Plastik-塑料问题01(文章精读)

段落及重要词汇(完整文章见末尾连接)

Mikroplastik breitet sich auch an Land aus

Mikroplastik galt lange vor allem als Bedrohung für die Meere. Nun warnen Ökologen aber auch vor negativen Folgen für Binnengewässer und Landlebensräume.

von Kerstin Viering

Mal sind es scharfkantige Bruchstücke im Miniaturformat, mal Kügelchen oder feine Fasern. Die winzigen Kunststoffteilchen, die Christian Laforsch von der Universität Bayreuth und seine Kollegen aus Seen, Flüssen oder Kompostproben fischen, wirken auf den ersten Blick nicht sonderlich spektakulär. Doch dieses so genannte Mikroplastik, das aus Partikeln von weniger als fünf Millimetern Größe besteht, wird für viele Ökosysteme der Erde wohl zu einer schleichenden Gefahr.

das Plastik, nS 塑料
das Mikroplastik-besteht aus Partikeln von weniger als 5 Millimetern Größe
der Kunststoff 塑料
das Kunststoffteil, e 塑料件
Kunststoffteilchen
sich an Land ausbreiten als Bedrohung für die Meere gelten
Negativen Folgen für Binnengewässer 内陆水域
Landlebensräume
scharfkantig 尖棱的
das Bruchstück 碎块,残片
die Miniatur, en 缩图,缩小模型
die Faser, n 纤维 feine Fasern
das Kügelchen 小球,弹丸
schleichend 缓慢的,渐进的,潜滋暗长的
für viele Ökosysteme zu einer schleichenden Gefahr werden
winzig 极小的,非常小的
die Probe, n 试验,测验,样品

Für die Ozeane befürchten Experten das schon länger. Allmählich werden nun aber auch Risiken für Landlebensräume und Binnengewässer deutlich. »Dort hat man allerdings erst vor Kurzem angefangen, das Problem zu untersuchen«, sagt Christian Laforsch. Er und seine Kollegen haben dabei Pionierarbeit geleistet. Im Auftrag der Bundesländer Baden-Württemberg, Bayern, Hessen, Nordrhein-Westfalen und Rheinland-Pfalz haben sie zum Beispiel untersucht, wie stark verschiedene Gewässer im Süden und Westen Deutschlands mit diesen Partikeln belastet sind. Vor allem im Einzugsgebiet von Rhein und Donau waren sie zwischen 2014 und 2017 unterwegs, um in 22 kleineren und größeren Flüssen mit unterschiedlichen Einzugsgebieten nach Mikroplastik zu fahnden.

befürchten 担心,担忧
allmählich 逐渐,逐步
vor Kurzem 不久前 Pionierarbeit leisten 完成先驱性的工作
der Pionier,- 先锋,先驱
das Einzugsgebiet, e 流域
fahnden 侦缉,侦察,寻找

Zum Einsatz kam dabei ein eigens entwickeltes Schleppnetz, das neben einem Boot hergezogen wird. Dabei fischt es nicht nur die Kunststoffteilchen aus dem Fluss, sondern misst auch gleichzeitig die untersuchte Wassermenge. So lässt sich nach der Analyse die Konzentration des Mikroplastiks im jeweiligen Gewässer bestimmen. Im Labor haben die Forscher die gesammelten Partikel dann vermessen und mit Hilfe der so genannten FTIR-Spektroskopie chemisch untersucht.

das Schleppnetz, e 拖网
hierziehen 把…拉/拖过来,迁来
messen 测量
vermessen 测量 die untersuchte Wassermenge
die Wassermenge 水量
die Konzentration, en 浓度
FTIR-Spektroskopie 傅里叶转换红外光谱分光计
die Spektroskopie 分光计

Insgesamt fanden sich in den untersuchten 52 Wasserproben rund 4300 Kunststoffpartikel; mehr als 60 Prozent davon brachten es auf nur mikroskopisch kleine Dimensionen zwischen 0,02 und 0,3 Millimetern. Die chemischen Analysen ergaben, dass die meisten Teilchen aus Polyethylen oder Polypropylen bestanden, den in Europa gängigsten Kunststoffen. Ihre Form verriet zudem, dass es sich überwiegend um Bruchstücke von größeren Kunststoffteilen handelte. Doch auch Fasern, wie sie etwa in Kleidung aus Kunstgewebe verwendet werden, ließen sich vielerorts nachweisen.

mikroskopisch
Die chemischen Analysen ergaben, …
Polyethylen 聚乙烯
Polypropylen 聚丙烯
gängig 流行的,通用的,常用的
überwiegend 主要的
das Kunstgewebe 工艺美术
vielerorts 到处

Klar ist nun auch, dass es sich um ein weit verbreitetes Phänomen handelt. »An allen Probestellen haben wir in dieser Studie Mikroplastik gefunden«, berichtet Christian Laforsch. Unterschiedlich war allerdings die Konzentration der Teilchen. Während die Probe aus dem Rhein bei Nackenheim in Rheinland-Pfalz zum Beispiel nur 2,9 Partikel pro Kubikmeter Wasser enthielt, kamen im Mündungsbereich der Emscher im Ruhrgebiet 214 zusammen. Weltweit gibt es bisher kaum eine andere Erhebung, die mit einheitlichen und somit vergleichbaren Methoden so umfangreiche Informationen über Mikroplastik in Flüssen zusammengetragen hat. Die vorhandenen Stichproben aus anderen Regionen lassen allerdings vermuten, dass die Belastung der in Deutschland untersuchten Gewässer in einer ähnlichen Größenordnung liegt wie bei vergleichbaren Flüssen im übrigen Europa und in Nordamerika.

es handelt sich um…
es geht um…
betreffen
sich auf A beziehen
涉及到,关于,是

ein weit verbreitetes Phänomen
广泛的现象
das Phänomen, e
an allen Probestellen 在所有采样处
die Konzentration der Teilchen 粒子的浓度
das Teilchen, - 小部分,微粒,质点
2,9 Partikel pro Kubikmeter Wasser 每立方米水
Kubikmeter, Kubikkilometer
einheitlich 相同,统一,一致的
umfangreich 大规模,内容丰富的,广泛,种类多
die vorhandenen Stichproben 现有的,手头的抽样/样品
einer ähnlichen Größenordnung liegen 相似的数量级

Noch schwieriger ist die Situation an Land einzuschätzen. Das liegt unter anderem an den Tücken der Analytik. »In einer komplexen Matrix wie dem Boden lassen sich winzige Plastikteilchen noch viel schwerer aufspüren und analysieren als im Wasser«, sagt Werner Kloas vom Leibniz-Institut für Gewässerökologie und Binnenfischerei (IGB) in Berlin. Er und seine Kollegen befürchten allerdings, dass die Plastikprobleme auf dem Trockenen sogar noch größer sein könnten. »Anders als im Meer gibt es dort ja keinen Verdünnungseffekt«, erklärt der Berliner Forscher. »Die Partikel reichern sich also im Boden an.« Bisherige Schätzungen gehen davon aus, dass die Mikroplastikkonzentrationen auf dem festen Land um das 4- bis 23-Fache höher liegen als im Meer.

einschätzen 估计 die Einschätzung
die Tücke, n 阴险,诡计,隐患
die Analytik 分析学,分析化学
die Matrix, Matrizen 矩阵,基层,母质
in einer komplexen Matrix
aufspüren 找到…的踪迹
die Verdünnung 稀释
sich verdünnen 变稀薄,变细
der Verdünnungseffekt 稀释作用
sich im Boden anreichern 在土中积累/浓缩
die Mikroplastikkonzentrationen塑料微粒浓度
3-Fache G./als… 3倍

Quellen für Mikroplastik
Woher aber kommen all diese Partikel? Ein Teil davon besteht schlicht aus zerbröseltem Müll. Weltweit werden jedes Jahr mehr als 400 Millionen Tonnen Kunststoff produziert, und ein guter Teil davon landet früher oder später als Abfall in der Umwelt. Nach einer Schätzung des Weltwirtschaftsforums betrifft das zum Beispiel knapp ein Drittel aller Plastikverpackungen. Obwohl diese Produkte oft äußerst langlebig sind, verändern sie sich mit der Zeit. Die UV-Strahlung der Sonne lässt das Material brüchig werden, und allerlei mechanische Belastungen vom Wind bis zum Pflug auf dem Acker zerlegen es in immer kleinere Teilchen. Es gibt aber auch Mikroplastik, das eigens hergestellt wird. In Zahnpasta, Peeling-Produkten und anderen Kosmetika kommen diese Minikörnchen ebenso zum Einsatz wie in Reinigungs- und Schleifmitteln. Mit dem Abwasser werden diese Winzlinge oft in die Kläranlagen und von dort in die Flüsse geschwemmt.

zerbröseln 粉碎
zerbröselter Müll 粉碎的垃圾
früher oder später 早晚
die Plastikverpackung, en 塑料包装
brüchig werden lassen 使变得易碎
allerlei 各种各样
mechanische Belastungen vom Wind
der Pflug, ..e 犁
auf dem Acker
der Acker 耕地,农田
zerlegen 肢解,拆分
die Zahnpasta 牙膏
Peeling-Produkte 去干皮/去角质产品
die Kosmetik, Kosmetika 化妆品
Minikörnchen 微粒
Reinigungsmitteln 清洁剂
Schleifmitteln 研磨剂,研磨料
die Kläranlage, n 污水处理装置
in die Flüsse geschwemmt werden 被冲进河流

Das Gleiche gilt auch für Mikrofasern. Die lösen sich beim Waschen von Fleecejacken und anderer Funktionskleidung ab und verlassen die Waschmaschine Richtung Kläranlage. »Ein Teil davon wird dort nicht zurückgehalten und fließt daher weiter in die Gewässer«, erklärt Werner Kloas. Der Rest landet im Klärschlamm. Der aber wird wegen seines hohen Nährstoffgehaltes oft als Dünger für die Landwirtschaft eingesetzt. Und damit gelangen auch die darin enthaltenen Mikrofasern in den Boden. Studien haben im Klärschlamm bis zu 300 zwischen einem und fünf Millimeter große Teilchen pro Kilogramm Trockengewicht gefunden. Dazu kommen noch zwischen 1000 und 24 000 kleinere Partikel.

die Mikrofaser, n 微纤维
sich ablösen von D 从…脱离,分离
die Funktionskleidung/ Funktionstextilie
der Klärschlamm 下水道污泥
Nährstoffgehalt 营养物含量,肥沃度
Dünger für die Landwirtschaft 农业肥料
düngen 施肥
in den Boden gelangen 到达土壤
die darin enthaltenen Mikrofasern 其中含有的微纤维

Eine weitere Quelle, über die Mikroplastik in den Boden gelangen kann, ist der eigentlich durchaus umweltfreundliche Kompost. Mehr als fünf Millionen Tonnen davon wurden 2013 in Deutschland aus Biomüll gewonnen und dann zum Düngen von Feldern und Gärten verwendet. Christian Laforsch und seine Kollegen haben kürzlich untersucht, wie viel Mikroplastik dieser Dünger enthält. Unter die Lupe genommen haben sie dabei Kompost aus etlichen Anlagen, die nach unterschiedlichen Prinzipien arbeiten.

der Kompost, e 堆肥
der umweltfreundliche Kompost
die Lupe, n 放大镜
etlich 好些,若干
= eine Reihe von

In einigen lässt man die organischen Abfälle zum Beispiel direkt verrotten. In anderen werden sie zunächst unter Luftabschluss vergoren, um Biogas für die Energieversorgung zu gewinnen. Erst danach wird dann das dabei übrig gebliebene Material kompostiert. Unterschiedlich ist aber auch die Art des verarbeiteten Bioabfalls. Mal stammt er überwiegend aus Privathaushalten, mal aus Handel und Industrie oder dem Anbau von Energiepflanzen. Und schließlich wird in manchen Anlagen das Fremdmaterial vor der Kompostierung durch aufwändiges Sieben und Aussortieren möglichst umfassend entfernt, während man in anderen nur den fertigen Kompost durchsiebt.

der Luftabschluss 气体密封,气密装置
vergären 发酵
vergoren 发酵的
das dabei übrig gebliebene Material 剩下的物质
kompostieren 发酵
aufwändig 昂贵,成本过高
der Sieb, e 筛子
durchsieben 筛
aussieben 筛出
aussortieren 挑出,拣出

»Wir sind ziemlich sicher, dass es da ein Problem gibt«
(Werner Kloas)
Diese Unterschiede schlagen sich deutlich in der Konzentration des Mikroplastiks im produzierten Dünger nieder. Analysiert haben die Forscher sämtliche Teilchen zwischen einem und fünf Millimeter Größe. Bei Qualitätskompost aus der Anlage mit direkter Kompostierung und vorgeschalteten Sortierschritten kamen sie dabei auf weniger als 25 Partikel pro Kilogramm Trockengewicht. Bei der Anlage ohne Vorsortierung, die zunächst Biogas und dann erst Kompost produzierte, lag die Belastung dagegen um etwa eine Größenordnung höher.

sich niederschlagen 表现出来,反映出来
sämtlich 全部的,所有的
direkte Kompostierung 直接堆肥
vorgeschaltete Sortierschritten 预先分类步骤
die Vorsortierung 预分类
um eine Größenordnung höher liegen 高了一个数量级

»Dafür gibt es verschiedene Erklärungen«, sagt Christian Laforsch. So nimmt das Trockengewicht des Biomülls bei der Vergärung stärker ab als beim Kompostieren. In den Überresten des Gärprozesses und dem daraus entstehenden Kompost reichern sich die Kunststoffpartikel daher stärker an. Dazu kommt, dass man durch Sieben und Sortieren des Ausgangsmaterials zwar nicht das gesamte Plastik herausbekommt, die Belastung aber deutlich reduzieren kann. Und schließlich spielt auch die Herkunft des Bioabfalls eine Rolle.

die Vergärung 发酵
in Vergärung geraten 开始发酵
der Gärprozess, e 发酵过程
der Überrest, e 残余物,残渣
Sieben und Sortieren des Ausgangsmaterials 对原材料的筛选和分拣

Während sich in Kompost aus Energiepflanzenresten kaum Mikroplastik fand, lag die Belastung bei der aus Haushaltsbiomüll hergestellten Variante deutlich höher. Besonders häufig fanden sich darin Bruchstücke von typischen Verpackungsmaterialien. »Das liegt daran, dass viele Leute ihre Abfälle mitsamt der Plastikverpackung in die Biotonne werfen«, erklärt Christian Laforsch. Doch auch Handel und Industrie sind beim korrekten Mülltrennen offenbar keine Vorbilder. Die höchsten Konzentrationen von 895 Partikeln pro Kilogramm Trockengewicht fand das Team jedenfalls in Dünger, der aus den Abfällen von Märkten und der Lebensmittelindustrie hergestellt wurde.
Anhand ihrer Ergebnisse schätzen die Forscher, dass über den Kompost allein in Deutschland jedes Jahr 35 Milliarden bis 2,2 Billionen Mikroplastikteilchen zwischen einem und fünf Millimeter Größe in die Umwelt gelangen könnten. Dazu kommt noch eine unbestimmte Menge von kleineren Partikeln. »Das ist also eine wichtige Quelle, die bisher vernachlässigt wurde«, resümiert Christan Laforsch. Und da hier zu Lande besonders strenge Vorschriften für die Qualität von organischem Dünger gelten, dürfte die Belastung in anderen Regionen der Welt noch deutlich höher liegen.

mitsamt D 连同…一起
Abfälle mitsamt der Plastikverpackung in die Biotonne werfen
废弃物和包装一起扔到生物垃圾桶
beim Mülltrennen keine Vorbilder sein 不是垃圾分类的好榜样
das Vorbild, er 典范,榜样
vernachlässigen 忽视
vernachlässigt werden 被忽视
die Vorschrift, en 规定,准则
strenge Vorschriften 严格规定
resümieren 总结,概括

Rätseln über die Folgen
das Rätsel, n 谜语
Was aber bewirken all diese Teilchen? Wie gefährlich sind sie für Lebewesen und Ökosysteme? »Die Forschung zu diesem Thema steht noch ganz am Anfang«, sagt Werner Kloas vom IGB in Berlin. »Deshalb lässt sich das bisher nur sehr schwer einschätzen.« Kompliziert wird die Sache dadurch, dass die Belastung so vielfältig ist. So haben verschiedene Plastiksorten wie Polyethylen oder Polystyrol jeweils andere Dichten und Oberflächen und können daher auch unterschiedliche Effekte erzielen. Weichmacher und andere Zusatzstoffe sorgen selbst innerhalb der gleichen Plastiksorte für Abweichungen. Und zu allem Überfluss verhält sich ein fabrikneuer Kunststoff auch noch anders als einer, der schon länger im Wasser treibt oder auf dem Feld herumliegt. »Wenn er in immer kleinere Teilchen zerbröselt, ändern sich auch seine physikalischen und chemischen Eigenschaften«, erklärt Werner Kloas.

die Sorte, n verschiedene Plastiksorten
Polyethylen 聚乙烯
Polystyrol 聚苯乙烯
jeweils andere Dichten und Oberflächen 各有不同的密度和表面积
die Dichte, n 密度
die Oberfläche, n 表面积
unterschiedliche Effekte erzielen 达到不同的影响
der Weichmacher 软化剂,增塑剂
der Zusatzstoff, e 添加剂
die Abweichung 偏差,异常,误差
ein fabrikneuer Kunststoff 一种新出厂的塑料
physikalische und chemischen Eigenschaften 物理化学性质

Wasserverschmutzung
Zum einen können beim Zerfall Additive wie der Weichmacher Bisphenol A frei werden, die das Hormonsystem von Wirbeltieren und einigen Wirbellosen durcheinanderbringen. Zum anderen gewinnen die Partikel durch das Zerbrechen immer größere Oberflächen, an denen sich solche hormonell wirksamen Substanzen, aber auch andere Schadstoffe oder Krankheitserreger anlagern können. Entsprechend vielfältig sind die möglichen Auswirkungen auf Organismen. Werner Kloas und seine Kollegen am IGB haben zum Beispiel herausgefunden, dass die Oberflächen der Plastikteilchen Bisphenol A binden und so aus dem Wasser herausholen. »Für Wasserflöhe ist das eine gute Nachricht, weil für sie das Wasser dadurch weniger toxisch wird«, erklärt der Forscher. Kaulquappen dagegen fressen die Partikel mitsamt der daran haftenden Substanzen. In ihrem Körper reichert sich die hormonähnliche Verbindung dadurch also an.

der Zerfall 衰变,崩溃
das Additiv, e 添加剂
Wirbeltiere 脊椎动物
Wirbellosen 无脊椎动物
durcheinanderbringen 扰乱
Bisphenol A 酚甲烷
die Kaulquappe, n 蝌蚪
die daran haftenden Substanzen 黏附在上面的物质

Was aber passiert mit dem Plastik selbst, wenn es von Wasserbewohnern verspeist wird? Zumindest die besonders kleinen Teilchen können offenbar vom Verdauungstrakt der Organismen ins Gewebe übergehen und in die Zellen aufgenommen werden. Es gibt sogar Hinweise darauf, dass sie die Blut-Hirn-Schranke überwinden und so im Denkorgan von Fischen landen können. »Was sie dort genau bewirken, ist allerdings unklar«, sagt Werner Kloas. Noch größeres Rätselraten herrscht über die Wirkungen, die das Mikroplastik an Land entfaltet. Anderson Abel de Souza Machado, der am IGB und an der Freien Universität Berlin forscht, hat kürzlich das bisherige Wissen zu diesem Thema zusammengetragen. »Wir sind ziemlich sicher, dass es da ein Problem gibt«, sagt Werner Kloas.

Wasserbewohner 海洋生物
verspeisen 消耗,吃喝
der Verdauungstrakt 消化道
ins Gewebe übergehen 转移到组织中
das Gewebe, - 组织(生物的)
in die Zellen aufgenommen werden 被细胞接收
die Blut-Hirn-Schranke überwinden 越过血脑屏障
das Denkorgan, e 思维器官/大脑
das Gehirn, e

Durch die Partikel ändere sich zum Beispiel die chemisch-physikalische Beschaffenheit der Böden. Und das habe wiederum Auswirkungen auf die Freisetzung von Nähr- und Schadstoffen. Auch Bodentiere bleiben offenbar nicht unbeeindruckt. »Es gibt Hinweise darauf, dass Mikroplastik das Verhalten von Regenwürmern verändert«, sagt Werner Kloas. Aus bisher unbekannten Gründen graben sie ihre Röhren dann nicht mehr so stark in die Tiefe, sondern bleiben eher in der Horizontalen. Dadurch durchmischen diese ökologisch sehr wichtigen Tiere das Erdreich nicht mehr so effektiv wie normalerweise. Andere Studien zeigen, dass Regenwürmer schneller sterben und langsamer wachsen, wenn sie sich den gängigen Kunststoff Polyethylen einverleibt haben.

die chemisch-physikalisch Beschaffenheit der Böden 土壤的物理化学性质
die Freisetzung 释放
die Freisetzung von Nähr- und Schadstoffen
das Bodentier, e 土壤动物
aus bisher unbekannten Gründen 出于目前还不清楚的原因
die Röhre, n 管道
horizontal 水平的
die Horizontale 水平线 in der Horizontalen bleiben
wie normalerweise
einverleiben 合并,同化
die Einverleibung

Bei vielen anderen Organismen ist dagegen bisher völlig unklar, wie sie auf den neuen Mitspieler in ihrer Umgebung reagieren. Anderson Abel de Souza Machado untersucht zum Beispiel gerade, ob und mit welchen Folgen die Partikel von Pflanzen aufgenommen werden. Zudem interessiert er sich dafür, ob Mikroplastik die Vielfalt der Bakteriengemeinschaften im Boden beeinflusst. »In beiden Fällen befürchten wir sehr weit reichende Effekte«, sagt Werner Kloas. Theoretisch könne das Mikroplastik alle Lebewesen beeinflussen, die mit Erde oder Wasser interagieren.

der Mitspieler 竞争者
die neuen Mitspieler in ihrer Umgebung
die Bakteriengemeinschaft, en 菌群
sehr weit reichende Effekte 广泛的影响
interagieren 相互影响,互作

Möglicherweise gilt das sogar für den Menschen. Immerhin wurden die Kunststoffzwerge auch schon in verschiedenen Lebensmitteln von Meeresfrüchten bis zu Bier gefunden. Zudem schweben leichtere Partikel auch in der Luft, so dass man sie beim Einatmen in die Lunge bekommen kann. Welche gesundheitlichen Folgen das hat, ist bis heute ungeklärt. Genau wie viele andere Fragen rund ums Mikroplastik. »Das Zeug ist überall, und man wird es nicht wieder los«, resümiert Werner Kloas. »Gleichzeitig wissen wir viel zu wenig darüber.« Aus seiner Sicht ist das eine ziemlich besorgniserregende Situation.

der Zwerg, e 矮人,地精
die Meeresfrucht, Meeresfrüchte 海鲜
beim Einatmen 吸入
die Besorgnis, se 害怕,担心
besorgniserregend 令人忧虑的
eine ziemlich besorgniserregende Situation

Was aber kann man tun, um die Invasion der Mikropartikel in die Ökosysteme zu bremsen? »Da wir wohl kaum komplett auf Plastik verzichten können, müssen wir zumindest richtig damit umgehen«, meint Christian Laforsch von der Universität Bayreuth. Dazu gehört es zum Beispiel, Plastikverpackungen nicht im Biomüll zu entsorgen, sondern zu recyceln. Eine Alternative könnte es auch sein, Klärschlamm zu verbrennen, statt ihn auf den Acker zu bringen. Und aus dem Abwasser lassen sich Kunstfasern möglicherweise besser entfernen, wenn man es in der Kläranlage mit Aktivkohle behandelt. Die Erfolgsaussichten dürften dabei allerdings von der Plastiksorte abhängen. »Auch in dieser Hinsicht werden Experten noch einiges zu tüfteln haben«, sagt Werner Kloas. Die Invasion der Plastikzwerge lässt in Forscherkreisen keine Langeweile aufkommen.

bremsen 刹车,组织
die Invasion der Mikropartikel in die Ökosysteme 微粒对生态系统的侵入
Plastikverpackung im Biomüll ernsorgen 把塑料包装当生物垃圾清除
die Alternative, n 备用方案,替代
Klärschlamm verbrennen 焚烧下水道淤泥
die Aktivkohle, n 活性炭
die Erfolgsaussicht, en 成功机会,可行性

https://www.spektrum.de/news/mikroplastik-auch-an-land-ueberall/1562038

你可能感兴趣的:(Plastik-塑料问题01(文章精读))