左传摘记-桓公元年

1 元年春,公即位,修好于郑。郑人请复祀周公,卒易祊田,公许之。三月,郑伯以璧假许田,为周公、祊故也。夏四月丁未,公及郑伯盟于越,结祊成也。盟曰:「渝盟无享国。」

译:

元年春,鲁桓公即位,增强对郑国的友好关系。郑人请求重新祭祀周公,完成祊田的交换,桓公答应了。三月,郑庄公用玉璧来作许田的交易,这是为了请求祭祀周公和以祊交换许田的缘故。夏季,四月丁未日,鲁桓公和郑庄公在越地结盟,这是因为祊田的交换完成。盟誓说:背盟的人无法享有国家。

赏析:

隐公八年时,郑庄公提出祊易许田,然而鲁隐公没有立即答应,应当是顾及王室的脸面。桓公即位之后,郑庄公再次提出这个请求,而鲁桓公因为刚刚弑杀哥哥隐公而自立,需要外部支援,同时作为一个礼法的破坏者,对周王室的脸面也并不顾及,所以答应了此事。

祊易许田的时候,由于许田大而祊小,因此郑庄公又另加了一块玉璧。四月,双方在越地结盟,越地在曹县附近,属于鲁国。结盟时,完成了这次交易。从此郑国不再跟随周王祭祀泰山,鲁国也不再朝见周王了。

2 秋,大水。凡平原出水为大水。

译:

秋季,发大水,凡是平原上被水淹了叫做大水。

赏析:

本句记载的是鲁国的一次水灾。

3 冬,郑伯拜盟。

译:

冬季,郑庄公前来拜谢结盟。

赏析:

本句《春秋》中没有记载。按理诸侯之间互相拜访属于大事,必然会在史书中记录,也不会被孔子遗漏,而《春秋》无此句,《左传》有此句,可能并非郑庄公前来,而应当是“郑伯使人拜盟。”

4 宋华父督见孔父之妻于路,目逆而送之,曰:“美而艳。”

译:

宋国的华父督在路上见到孔父的妻子,目光迎着她过来又目送她远去说:“美丽又光彩动人。”

赏析:

华父督是宋戴公的孙子,孔父嘉是宋戴公的弟弟,孔父嘉是华父督的远房爷爷,也是孔子的六世祖。华父督见到远房爷爷的妻子,竟然十分无礼,不仅眼睛看个不停,而且嘴里还称赞她美丽动人。并且在第二年杀掉了孔父嘉,娶了这个远房奶奶。当然,由此也可以推断,孔父嘉所娶的这个妻子,十分年轻。

你可能感兴趣的:(左传摘记-桓公元年)