蜜月-第三周

为了正确的表达,百度一下得知这么用没毛病。原文如下:蜜月常用来指新婚夫妇的甜蜜生活。一般把新婚的第一个月称“蜜月”,这是从新婚夫妇充满柔情蜜意这个意义上来说的。它的英文词Honeymoon的Honey本意为蜂蜜,Moon为月,翻译成“蜜月”,自然使人感到特别的甜蜜。

照这么来理解,我的初婚第一月并没有那么多甜蜜,而是着手生活,在各自的固有习惯里相互磨合,起初脾气都很大,到了第三周的今天,因为婆婆眼睛要做手术的关系,两人开始一起买菜、一起做饭、一起吃饭。他说饿了,我不会回应“你自己弄去”,而是他自己要去做,我便说“我来做吧”。于是,和平相处。

越来越觉得,夫妻这种缘也是小冤家,有缘相聚,相互磨合,以后就会成为习惯。孟非说,结婚之前不仅仅是爱情,还要看彼此的习惯。婚前只有爱情,相处的习惯还要慢慢去磨合、改变。在我们的慢慢相处里,未来宝宝的原生家庭的样子就这样出现了,夫妻双方的相处决定了以后对待问题的样子。所以,我们都要好好相处,让生活里有温度,厨房里多点二人相处的烟火气。

爱情能让你骄傲如烈日,也能让我卑微如尘土。-陆垚知马俐

你可能感兴趣的:(蜜月-第三周)