别拿错别字不当回事

现今的中国,互联网飞速发展、国民经济也稳步增长。人们更多地是在网上打字,而不是传统地执笔写字。那么这就容易衍生新的问题。有些人久不动笔,一动辄提笔忘字,这倒无妨。但是有一种现象却实在不该泛滥,那就是打错别字。

我发现,现在比较流行的错别字是“在”和“再”、“嗯”和“恩”、三个“de”(的、地、得)。当然还有一些詈语也有错别字,不过纠正这些字眼实在没有意义。

一、“在”和“再”

这两个字是现代网民非常容易写错的字。我认为有两个原因。

其一,语文素来不好,的确分不清楚。这类群体应该主要来自于文化程度较低的人群(含未成年人),但是人数比较少。

其二,就是明知故犯的,这个应当是网民们的通病。输入法在给网民交流信息带来方便的同时,又因为其自身的机械性,网民无法彻底控制它的使用,便容易打错。在缺省的输入法中,根据汉字的使用频率,同一拼音拼出来的汉字里,使用频率最高的一定排在首位。“在”的使用频率就比“再”高,于是网民总是先打出“在”。而人总是趋于懒惰的,再者,在现代白话里,一个汉字的错误几乎不会改变句子所要表达的意思。最终,就出现这样的人:不管是该用“再”还是“在”,我统统用“在”。这就和在下发现的另一个生活现象类似——手头上有垃圾,只要看见垃圾桶,就径直扔去,休管它分什么回收和不回收的。当然也不乏有些人的确是疏忽了,这主要还是因为没有意识,已经麻木于区别二者。总之,知道打错字而不改的应该是占大数。

那么,这两个字究竟有何区别,或者说用法如何?我想并不难,简单说一下便知。“在”乃介词,后常跟宾语,而“再”暗含“二”的意思,表示两次,或者“第二次”,常作形容词(修饰名词)或副词(修饰动词)。例句就免了。

二、“嗯”和“恩”


这俩字的区别和用法我想不必多言。我想说的是,既然“恩”字并不是语气词,那么把它当作语气词来用,就是错误的行为。

其实,这倒也不全是用错者的不是。因为值得指出的是,现在的手机输入法竟然把“嗯”的拼音设定为“en”,这显然是错的,这在无形之中误导了用户。因为在字典上,“嗯”这个字的拼音实际上仅仅是“ng”,这应该是借鉴了英语的音标。然而诸位读者,请试着打一下“ng”这个拼音,你们会发现输入法备选字里根本不会出现“嗯”这个字(在下用的是搜狗输入法)。

输入法这个错误会强制使我们打错拼音,以至于根深蒂固,一错到底。在此希望各输入法的隶属公司能修改这个错误,不要误导大众。

三、三个“de”(的、地、得)

这三字的用错频率可以说非常高,俯首即是。不啻在各网络媒体,即便是在学术论文当中,也能察出这般错误。三个“de”乱用的具体错误形式主要是:无论修饰何成分,一律用“的”。这又和前文“乱丢垃圾”的道理一样。

按照语言去繁就简的发展规律,三个“de”理应趋同,化作一字。但是,从传承传统中华文化的角度出发,我认为作为中国人必须辨析清楚。

“的”字仅用于定语修饰名词的情况。比如“这是我的”、“美丽的姑娘”,前一句的定语所要修饰的名词被省略了。

“地”字仅和修饰动词的副词连用。譬如“该理论科学地解释了这个现象”,此处的“科学”因为修饰动词“解释”,故“科学”乃副词,其后应用“地”,而非“的”。再举一例,“真de是太好了”,此句的“de”也应该用“地”,因为“真”字修饰系动词“是”,故“真”字此处也作副词,应跟“地”。

“得”字的用法最复杂。此处姑且不讨论它读“děi”和“dé”的意思,仅分析其念轻声“de”时的用法。其一,用在动词及其补语之间,例如“做得真好”,“真好”修饰动词“做”,是“做”的补语,故此处用“得”。其二,用在动词之后表示能够,比如“吃得开”,意思是“能够吃开”。简言之,“得”总是位于动词或者形容词之后,记住这一条基本没问题。

经过笔者这番分析,不知读者是否已经决心不再写错别字,有了不写错别字的意识呢?若能如此,本人写斯文的目的也就达到了,在此谢过!现在世界上不少国家已经开始学习汉语,如果我们中国人连自己的文字都写错,相反让那些老外却学得好,岂不是对不起我们的先祖。故曰:千万别拿错别字不当回事,谨记!


按:

若有异议,或有其它想法,请诸君慷慨评论。

你可能感兴趣的:(别拿错别字不当回事)