记住了五十音图,你分得清平假名和片假名吗?

我们学习的“五十音图”,是以日语发音和平假名的基础,拗音的列表是五十音图的扩展,全体则是用平假名表示日语发音的基本单位。

当我们在学习五十音图的同,也会接触日语独有的文字特点:平假名和片假名

那什么是平假名?什么又是片假名?它们之间又有什么区别呢?

平假名和片假名有啥区别?

日语是表音的文字,当然还有一部分文字是由汉字发展而来的。除去汉字部分,日文中的汉字注音都是用的平假名。所以我们现在看到的日语大部分是由汉字和平假名一起构成的

比如“問い合わせる(といあわせる):打听,询问”这个单词,就是由日文汉字和平假名组合而成的。

当然在日语中也有很多字是完全由汉字构成的,这也解释了为什么很多中国人一句日语都不会说,但是在日本街头还是能够顺利的买到想买的。比如说“製品(せいひん):制品,产品”这个单词就是由我们汉语中的“制品”演化而来的。

而那些看上去很像中文部首偏旁,横折竖勾的日文就是我们所说的片假名。在日语中片假名的作用主要是用来书写外来语、拟声词、人名、地名和专业术语,或者是表示强调。

外来语很容易理解也就是舶来品,日本原本没有的,发音基本是由其他国家的语言发音演变过来的。基本上所有的外来语都是用片假名表示的。

比如说:“アイスクリーム:冰激凌” , “アメリカ:美国”。

平假名是日本人生活中最主要的常用的语言工具,不过,近几年在日本的年轻人当中,有用片假名来代替平假名的倾向,并且片假名在日语学习中既是重点,也是难点。


你可能感兴趣的:(记住了五十音图,你分得清平假名和片假名吗?)