我如何备战广外MTI—暑期A计划

于我而言,研究生一直是一个沉重的话题,不为别的,只为,我已经是一个三战的考研狗了。

考研这件事儿,从大一的时候其实就已经被提上日程了,但是当时咨询了一些本校的学姐,以及办公室的部分老师,他们却都说,现在太早了,等你大三再准备也来得及。结果,大家都看到了,大一大二两年整个人已经嗨翻天了,根本已经把考研的事儿抛到九霄云外了。可见,周围人对于一个迷茫的羔羊是极具影响力的,客观上也表明,周围人的眼界会限制你前进道路的宽窄。当然,这不是绝对的,如果你说你一直是个目的明确的人。那一定知道自己想要什么,并不断为之而努力,可我,只是个普通人。

7月份之前,我一直在做培训,英语的,范围比较广,小学和初中的口语、阅读、完型以及高中的完型、语音,还讲过几节单词课。多多少少已经积蓄了一些经验。直到暑假前,我觉得我不能再等了。那么,就撸开袖子干起来吧!

一战和二战失利的原因在这儿就不多说了,如果这次顺利考上,那么就会有一篇经验贴和一篇败因分析贴出现,反之,则是一篇更加完善的败因分析贴。

之前的目标不是广外,而是西外。转战的原因是因为我觉得既然要考,就考个不错的,别在家里窝着了。我妈也经常跟我说你赶紧滚出去吧,憋在家里我看着都难受。那么,广外,就决定是你了。

既然选择了学校,当然是先去搜索资料了,我一直坚信,工欲善其事必先利其器这个道理。不过可惜,前两次我似乎一直都在利器,而没有善事。

通过各种关系和渠道,我找到了不少的培训课程和已经考上的学姐学长,还有一部分专门针对广外的资料。有花钱买的,也有花精力整理的。如果我考上了,并行之有效的话,自当公之于众,若是我没考上,自然没脸拿出来献丑了。

考研分四门课,政治、英语、两门专业课。对于MTI/翻译硕士来说,就是政治、翻译硕士英语、英语翻译、百科知识与汉语写作。好的,下面就要进入今天的正题了,这次的计划主要针对9月份之前的时间。

政治

政治这门课前两次考试一次68一次67,不算低,但也没发挥一个文科生的优势,总结一下教训就是听信了一句流传甚广的话——“政治10月份开始背也来得及”。啊呸!不知道这句话最开始是谁说的,兴许对于当事人来说是可行的,但是却真得害苦了我,10月份之后,基本大题就可以开始整理了,一边背大题,一边刷选择题,还要针对时事进行分析,被忘了,还有三门课呢!我不否认这句话是具有一定道理的,因为大部分考生都会把政治的目标设在及格上,毕竟真正能拉开差距的,是专业课。可是如果政治能再高点儿呢?总分不是会更高吗?进入面试的可能不是更大么?于是我准备,在10月份之前,每天就刷一章的政治选择题,每天反复,保持一个感觉,这种方法,效果应该是不错的,教材就用肖秀荣的1000题吧。之后的事儿,到时候再说。

翻译硕士英语

这门课就是当时老师质疑我真的是英语专业学生的原因,成绩刚刚达及格线,不得不说,我的基础其实不是很扎实,之所以能混到现在就是因为有那么一丢丢的语感在撑着,可是这门课考试真的不能再蒙了。既然是基础课,那当然是以基础为主,不过《专四词汇语法》,英语写作,阅读,我决定先放一放。用一个月的时间来精听一些听力,每天过一过单词,把语感再提上一个台阶。不过精听的内容我确实迷糊了,因为有说经济学人比较合适的,也有说中国报比较合适的,还有说BBC和VOA比较合适的。我,有些发懵,几经抉择,还是决定经济学人和中国日报交替着来。相信一开始,一定是非常痛苦的。

英语翻译

新概念3、4,韩刚三笔,三笔翻译配套资料,以及学校的一些参考书都是需要做的,不过就自己目前的实力水平来看,最弱的应该是中译英,无他,语法和词汇是硬伤,因而需要好好的恶补一下,方法也很简单,这是9月前的重中之重!从武哥的12天系列起,慢慢扩展到其他。

这门考试其实是分两部分的,一部分是词汇,另一部分是篇章,篇章就是上面所说的这些练习。词汇的话就是定期积累了,除了找到的一些资料汇总外,定期查看时事、中国日报热词、最新的事件等应该都是不错的选择。

我的初级目标是在11月份拿下三级笔译,过了的话也算是一个小小的里程碑吧。

百科知识与汉语写作

这门课在第一次考试的时候小骄傲了一把,兴许是以前看的东西比较杂,再加上胡扯的能力也有一些,第一次很幸运地考出了135的成绩。可惜,英语基础不行。

百科分三部分,第一部分是名词解释,就是给你一个词让你说出跟这词儿相关的内容,广外的题目跟之前考的方向可能不太一样,更侧重于经济和政治,这对于我来说不是一个好消息,不过没关系,我会努力积累的。这也是个长期的过程。第二部分是应用文,这部分其实只要格式正确就不会有太大的出入。第三部分是中文写作,这部分我应该是不在怕的。哈哈哈!

目前就是这样了,努力吧!少年!

杨胖惯例:感谢您能够读完,谢谢您的耐心~

你可能感兴趣的:(我如何备战广外MTI—暑期A计划)