最近,微信发布了新版本,不仅支持修改微信号,而且推出了一个新的好友互动功能——拍一拍。
新功能一上线就被网友们玩坏了,网上更是涌现了一大批段子手。大家有没有发现,英文版微信里的拍一拍的翻译是nudge,这个单词是什么意思呢?
You nudged yourself 你拍了拍自己
nudge[nʌdʒ]
v.(用手肘)轻推,轻触;用胳膊肘挤开往前走
n.(肘部的)轻推
释义:
push sb gently, especially with your elbow, in order to get their attention
nudge的意思是为了吸引别人的注意力而用手肘轻轻推他一下,常指动作幅度不大的轻推。
I saw Susan nudged her boyfriend.
我看见苏珊轻轻碰了她男朋友一下。
在群聊或聊天框双击朋友的头像,系统就会出现文字,显示你拍了某人。在微信里,拍了拍对方后可以开始聊天了。
不管是微信上的拍一拍朋友,还是生活里的轻轻推别人,其实都是为了引起对方的注意,所以拍一拍翻译为nudge还是非常贴切的。
相比冷冰冰的“在吗”,拍一拍是更加温和的打招呼方式,很多人已经开始用拍一拍和朋友开启聊天。
微信里的拍一拍可以这么翻译:
You nudged yourself.
你拍了拍自己。
The general manager nudged you.
总经理拍了拍你。
拍一拍直接翻译为nudge就可以了,千万不要画蛇添足说成nudge nudge,两个表达的意思差了十万八千里。
nudge nudge,wink wink
注意;注意(暗指刚说的话与性有关)
nudge是轻轻推,wink是眨眼睛,这两个动词都是暗示性动作,这个表达也是一种暗示。
老外说nudge nudge wink wink的意思就是暗示着他刚刚说的话和性有关,所以这里的nudge nudge不是拍拍,可以理解为“啪啪”。
别人和你说nudge nudge wink wink,可以理解为他刚刚暗中开车了。
除了nudge,拍人还有很多地道的英文表达,快和老师一起来看看吧。
拍人还可以怎么说?
tap[tæp] v.轻拍;轻叩
tap someone on the shoulder 拍某人的肩膀
tap的意思是轻拍轻扣,拍肩膀、敲键盘和敲桌子都可以用tap。
pat[pæt] v.(喜爱地)轻拍
a pat on the head 轻轻拍下头
nudge是为了引起注意用手肘轻推别人,pat是为了表达怜爱或友善的感情而轻拍某人,是非常温柔的动作,拍小孩子或小动物的头都要用pat。
slap [slæp] v. (用手掌)打,拍
a slap in the face 一记耳光
slap可以表示打脸,多指速度快且力度较大的猛烈拍打,打人耳光或大力拍人要说slap。
He tapped me on the shoulder after the meeting.
开完会后,他轻轻地拍了拍我的肩膀。
各种身体接触用英文怎么表达?
stroke [ stroʊk] 轻抚;抚摸
shake hands with someone 和某人握手
pinch one s cheeks 掐某人脸;捏脸
walk hand in hand 手拉手走路
cuddle [ˈkʌdl] 紧靠在一起;亲热的搂抱
neck [nek] 搂着脖子亲吻
peck [pek] 匆匆地轻吻
微信常用英语表达
moments 朋友圈
spend time on moments 刷朋友圈
browse moments 刷朋友圈
unfollow 取关
unfriend 删除好友
blacklist 拉黑
invite you into a WeChat group 把你拉进微信群
block one s moments 屏蔽某人的朋友圈
you were mentioned 有人@你
give a like/thumbs-up 点赞
share the article on moments 分享这篇文章到朋友圈
repost 转发
comment 评论