译文
长安一带盗贼横行,商人们苦不堪言。
张敞出任京兆尹以后,向长安父老打听消息,得知几个盗贼头目,他们都是当地的长者,平时在家宽厚温,出门的话都会带着保镖。
于是张敞传他们来问责他们,但是如果能够帮助官府抓住盗贼就可以戴罪立功,赦免他们的罪行。
盗贼头目说说:“如果依法传讯我们到官府,很可能会让盗贼们恐慌惊骇,请让我们自行安排。”
于是张敞任命盗贼头目为官吏,并给他们放假让他们回家休息。
盗贼头目们因此大摆宴席,盗贼们全部都来祝贺,而且都喝多了。
盗贼头目便用红色颜料涂抹到盗贼的衣服上以为标记。
而官府早就派人设卡,只要看见衣服上沾染红色颜料的就抓捕起来,一天抓了数百人。
张敞按照这些盗贼的罪行一一惩戒,长安城内就再也没有盗贼了。
朝歌贼宁季率几千贼人攻杀长吏,为害地方数年,州郡却莫可奈何,朝廷于是派虞诩出任朝歌令。
虞诩刚上任就拜见了河内太守马棱,请求马棱全权委托他来平贼,不要干预他的工作。
虞诩正式上任以后,就先设置了三个标准招募壮士,自掾吏以下都需要推荐相应的人才,抢劫杀人的优先录取,其次是故意伤人或者盗贼,最后的是无业游民。
就这样,虞诩募集了一百余号人,并设宴款待他们。并赦免了他们的罪行,让他们潜入贼兵作为奸细,引诱他们进入官兵的伏击圈去抢掠,一次就杀了数百个贼人。
另外,虞诩又派遣穷裁缝潜入贼人兵营,用彩线缝在贼人的身上作为记号,如果他们出现在城市里就直接派人进行抓捕。
最终贼人惊惧逃窜瓦解了。
原文
长安市多偷盗,百贾苦之。
张敞既视事,求问长安父老,偷盗酋长数人,居皆温厚,出从重骑,闾里以为长者。
敞皆召见责问,因贳其罪,把其宿负,令致诸偷以自赎。
偷长曰:“今一旦召诣府,恐诸偷惊骇,愿一切受署。”敞皆以为吏,遣归休。
置酒,小偷悉来贺,且饮醉,偷长以赭污其衣裾。
吏坐里闾阅出者,见污赭,辄收缚,一日捕得数百人。
穷治所犯,市盗遂绝。
朝歌贼宁季等数千人攻杀长吏,屯聚连年,州郡不能禁,乃以诩为朝歌长。
始到,谒河内太守马棱,愿假辔策,勿令有所拘阂。[边批:要紧。]
及到官,设三科以募壮士,自掾史而下,各举所知:其攻劫者为上,伤人偷盗者次之,不事家业者为下。
收得百余人,诩为飨会,悉贳其罪,使入贼中,诱令劫掠,乃伏兵以待之,遂杀贼数百人。
又潜遣贫人能缝者佣作贼衣,以彩线缝其裾为识,有出市里者,吏辄擒之,贼由是骇散。
补
张敞,西汉宣帝时期的官员。为京兆尹时整顿京师治安颇有成绩,和赵广汉齐名。但是他最出名的事情还不是这个,他最著名的事情其实是“画眉”,对,给自己的老婆画眉毛。张敞画眉,风流!
贳(shi,四声,世),本义是出租出借,后来引申为出赁、赊欠或者赦免,这里应该是赦免的意思。
赭(zhe,三声,者),红色的土,红色的颜料。
诩,即虞诩,东汉名臣。曾以增灶之计大破羌兵。
马棱,东汉大臣,多在地方上任职,颇有政绩。
辔(pei,四声,呸)策,原意是指御马的缰绳和马鞭,这里的意思应该就是授权,指虞诩向马棱借了一些权力。
拘阂,约束阻碍的意思。
感
果然,在任何行业都得追求卓越。
你是个小偷,就会被贼王出卖给官府换荣誉值。
你要是个贼王,就可以把小偷卖给官府换荣誉值。
如果非得做个贼,那也得当个贼王不是。