为面子所累

《庄子》“庄子衣大布而补之”一篇中,庄子穿着破烂的衣服和有破洞的鞋子去见魏王,魏王问他为何如此疲惫。庄子回答说:“贫也,非惫也。”并进而解释二者的不同:“士有道德不能行,惫也;衣弊履穿,贫也,非惫也。”这与鲁迅笔下的孔乙己瞬间合体:“窃书不能算偷……窃书!……读书人的事,能算偷么?”

在庄子看来,士人有道德不能实行,才叫疲惫;衣服破旧、鞋子穿孔,只能称为贫穷不能称为疲惫,而之所以贫穷是因为生不逢时。在孔乙己看来,偷其它东西才叫偷;若偷的是书就叫窃,不是偷,因为那是只有读书人才会干的事。

无论是“疲惫”还是“窃”,其根源都来自处境困顿、生活窘迫。但“君子固穷”,为保持自己唯一拥有的美德和身份,如“道德”,如“读书人”,就必须据理力争,才会有“贫也,非惫也”““窃书不能算偷”的无力辩解。其实质仍是被外物所累,比如“面子”。

悲哉,爱面子之人!

你可能感兴趣的:(为面子所累)