《厉害与历害》

图片发自App

      《厉害与历害》

  八一节,小区要放露天电影,海报贴在小区门口宣传栏上。早上出去买菜,顺便瞅了一眼,觉得不对劲,停下了脚步。

  海报上的影片片名是《历害了,我的国》,“历”是个错别字,应为“厉”。也许是印刷错误,也许原稿就是错的。

  这个错误非同小可,释义大变。厉害,不必解释。历害,经历灾害,这还了得?一字之差,天壤之别。

  当然,没有人会这样去理解,即便是历害也会认为是厉害。如果哪个操蛋,扭住错别字不撒手,上纲上线,会被人臭骂一顿,毕竟不是那个年代了。

  所以,我笑笑离去。

  不出十步,我又返回,站在海报前发愁。假如孩子们看到怎么办?岂不误人子弟?老师教的是“厉害”,海报教的是“历害”,孩子看完电影写日记怎么写?我很揪心。

  于是,就近入门卫室,向保安要了一支碳素笔,(我多年不佩钢笔了,惭愧。),将海报上的“历”改成“厉”,这才长吁一口气,放心离去。

    至于当下是否应高呼厉害,昭示天下,称雄于世,还是应继续韬光养晦,卧薪尝胆,十年生聚,十年教训,励精图治?这是另外一个话题。

          2018,8,1

你可能感兴趣的:(《厉害与历害》)