人妖殊途,不如放手——《锦鲤抄》双笙

  异闻录中曾记载,扶桑有画师名浅溪,好鲤,常画鲤,养鲤。此人所居屋前有一方荷塘,锦鲤游弋,甚是喜人。浅溪极爱鲤鱼,常与鲤鱼打闹嬉戏。可生逢乱世,画师又有何能耐能独善其身。那日,兵临院前。四邻皆逃亡,唯有浅溪因极好锦鲤不愿离去。夜里,院中大火纵横。有人入园中救浅溪 ,说自己乃浅溪池中所养锦鲤。锦鲤本为妖,欲取浅溪人命。只因浅溪爱鲤,鲤亦爱浅溪,故不忍杀害心中所爱。翌日,火灭,池中鲤已消失不见。浅溪自始至终都未能辨明始末只觉池中枯荷,如血如泣。

图片发自App

  “抄”是日本文章的一种文体,类似中国的***记,***传之类。还有很著名的《春琴抄》“抄”在日文里有“摘录”的意思。本文虽为古风却有极强的日式和风。

屐齿轻踩着烛焰摇晃

所有喧嚣沉默都描在画上

从惊蛰一路走到霜降

泪水凝成诗行

                          ——《锦鲤抄》双笙

图片发自App

从年首至岁终,锦鲤总与浅溪相依作伴。所有与锦鲤所思所想全都跃然于浅溪的画纸之上。步履轻踩地面,发出吱嘎的响声,烛光摇曳在屋里,鲤鱼在荷下嬉戏追逐。这一切的一切,使得浅溪心中充满万千感慨。鲤鱼似是有所感应一般,尾巴一摆,雀跃出水面。浅溪忽觉自己不知为何落泪,只是那泪水中确是饱含了对鲤鱼的爱。

你在尘世中辗转了千百年

却只让我看你最后一眼

火光描摹容颜燃尽了时间

别留我一人 孑然一身

凋零在梦境里面

                              ——《锦鲤抄》双笙

 

图片发自App

我鲤鱼身为妖,自是不屑与人类为伍作伴,只是眼前这人不知为何,总有一种亲切之感。可能是因为那日那人从渔人手中将我买下,我自是要报答感激,所以直到现在还未害他性命。作为锦鲤妖,自是有千年寿命,千百年来,大江小河无处不留我身影,只因那日一时疏忽大意被渔人捕住,动弹不得。自这人将我买下,日日与我为伴,倒也有趣,有时想想,大江大河虽是风景秀丽,却无人与我闲聊解闷,这方寸池中随时狭小了些,却有此人夜夜与我为伴。日子这样过的很滋润。那日,身着铠甲的人类来到了这个静谧的池中,撇了我一眼,然后放了一把大火。哎,人类总是这样烧了建,建了烧,端的是好无趣。不过,这样一来,那买我之人离去,我也得自由,也是不错。可是那人不知为何,总不离去,偏在我这池塘边一动不动,你倒是快走呀,你走了我也走,一拍两散多好呀。大火都烧到你了你还不离去?这人真是傻。哎,算了算了,看在你当年救过我的份上,我最后再帮你一次吧。这一次,不要再缠我了。于是我便将他救起,然后纵身一跃,离他远去。

画面遥远 恍惚细雨绵绵

如果来生太远寄不到诺言

不如学着放下许多执念

以这断句残篇向岁月吊唁

                                        ——《锦鲤抄》双笙

 

图片发自App

我的锦鲤到底去了哪里,你救了我就再也不回来了吗?与你于池边嬉戏的时光仿佛就在我的眼前。只愿你能在时光的长河中再度与我打闹嬉戏吧。

你可能感兴趣的:(人妖殊途,不如放手——《锦鲤抄》双笙)