犹太教、基督教和古中国的上帝是不是同一位

圣经中关于中国的记载

圣经中有关于中国的信息吗?有,在《以赛亚书49.12》:“看哪,这些从远方来,这些从北方从西方来,这些从秦国来”。中华民族之名称,犹太人“希尼”希伯来文(Sinim),中文《圣经》的翻译者们将其译成了秦国。

而秦王朝的出现,是此时以赛亚发预言五百年之后的事。在以赛亚作先知的时代(公元前720-前681年),中国正处东周时期(公元前770年-前256年)。

也有人说:这里的Sinim指埃及南部有犹太人寄居的Syene(赛印)。其实Sinim同Syene二词发音相差很远。而且以赛亚说这话的时侯是从一个大的方向说的,从东到西的远处来,说的是大事,而Syene(赛印)只是埃及的小城镇,逻辑不对。另外,现在以色列人对中国的称呼,都是‘Sinim’。大家知道:犹太人一向都是以近似古板的严谨著称,犹太人对习俗和文化等保持几千年都不会变,所以这里‘Sinim’被译作秦国,也就是指中国是对的,是圣经的本意。

还有一点非常重要:都说中国是世界上唯一没有被亡国的文明古国,中国不像其他那些被亡的古国昙花一现。现在考古发现:以前众多盛极一时古强国都有淫乱败坏现象,宗教方面一塌糊涂,统治者也是狂傲之极;但中国不是,这是一个神奇的事。所以在以色列民中一直以Sinim称呼中国。

圣经中的‘义’和‘道’

天主教及后来的基督新教传入中国,明朝时期的利玛窦等传教士们就开始了圣经的中文翻译工作。结果利玛窦在对造物主耶和华的翻译时发现:原来中国一直都有神上帝这个概念和信仰,只是随着历史的推延慢慢地就淡忘了。所以中文圣经中上帝、神都是造物主耶和华的名,有时也用“天”作称。

圣经“道”的经文

圣经关于“道”的经文有:“太初有道,道与神同在,道就是神。这道太初与神同在”(约翰福音1:1-5),“起初,神创造天地”(创1.1),“上帝对摩西说∶‘我是自有永有的’”(出埃及3.14),“耶稣说:‘我就是道路、真理、生命’”(约14.6),道成肉身,认罪悔改得赦免…

中国的传统文化对道的定义

有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大”(《道德经》第25章)。译文:有一种神秘,在天地之前就存在。在沉寂与虚空中独立永不变化,不停地运行,祂是万物之源。我不知他叫什么,用“道”作祂的名字,奇妙、无限可以形容祂。“大者,极至之名”(孙希旦《礼记》)。

孔子解释道:“道者,万物之所由也,庶物失之者死,得之者生。为事逆之则败,顺之则成。故道之所在,圣人尊之”(《孔子集语卷十七》)。

《书经•汤诰》:“天道福善祸淫”,译文∶“天道乃是赐福善良而降祸于淫恶。”

《道德经62章》:“古之所以贵此道者何?不曰∶‘求以得,有罪以免邪?故为天下贵’”,翻译:古人为什么以道为至为宝贵的?答∶不就是‘因为凡祈求的就得着、认罪的就蒙赦免吗’?所以为天下人所珍视。

道生万物”,中国传统文化的一个核心理念。许多国人或对基督教排斥的宗教坚持否定‘圣经中讲耶稣是道成肉身的上帝之子’说法,其实你如果真认可“道生万物”,那么神道成肉身那就是很好理解的。更重要的是这里把“道”的本意显现出来了:道就是客观真理,道就是客观真理的创造者,道在万物以先。

圣经中的义和中国传统文化的义

基督教、圣经经常提到“因信称义”、“义人因信得生”。在基督教和犹太教中亚伯拉罕是信心之父,上帝见亚伯拉罕信靠上帝,就以他为“义”。现实中包括部分基督徒对“义人”的概念也不很清楚,圣经中的义或义人是就‘人认识上帝和信靠上帝’而言的,更进一步讲就是认识上帝的道、行上帝的道叫“义”

对于这个义,中国古文化又是怎么说的呢?“顺天之意者,义之法也(《墨子•天志中》)”,意思是说‘顺从天的旨意,就是义的根本’;“舍生取义”,天理、大道。中国传统文化“道义”就是这么来的,所谓“道义写春秋”。

上帝是全人类的上帝

圣经中的耶和华上帝

我们摘录一些圣经中关于上帝的经文:

起初,神创造天地(创1.1)。”

神说:‘我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,...’神就照着自己的形像造人,乃是照着祂的形像造男造女(创1.26-27)。”

耶和华在万国眼前露出圣臂(以赛亚书52.10)。”

因祂鉴察直到地极,遍观普天之下(约伯28.24)。”

犹太人和希利尼人,并没有分别。因为众人同有一位主,祂也厚待一切求告祂的人(罗马书10.12)。”

中国传统文化的“天”,不是自然界的天

上帝在中国叫帝、上帝、天、皇天、昊天、皇天上帝、昊天上帝、维皇上帝,中国文化又以‘天’、‘上天’、‘老天爷’指上帝。《通典·礼典》:“所谓昊天上帝者,盖元气广大则称昊天,远视苍苍即称苍天,人之所尊,莫过于帝,讬之于天,故称上帝”。在《西周金文》中,以“天”为上帝的用法出现了17次,以“帝”为上帝的用法出现了4次;在《诗经》中以“天”为上帝的用法出现了118次,以“帝”为上帝的用法413次;在书经中十二篇周代文献中“天”出现116次,而“帝”只出现25次。

 “天聪明,自我民聪明、天明畏,自我民明威、达于上下。敬哉有土”(《书经•皋陶谟》),译文∶“天像我们一样能听能看;上天明明地表彰善人,惩罚恶人,一如我们彰扬美善而得天下敬畏一样;这样的联系通达上界与下界。地上的为政者,当持怀何等敬畏之心。”

惟天降灾祥在德。译文:上天根据各人的德行或降灾或赐福。

中国古代圣王都懂得敬畏天道,不辱上天所交托的使命。即使有新王从前任手中接过王位表面上是旧王所任命或禅让的,但中国古人心中认为真正立王废王的是皇皇上天,这就是“君权神授”。孟子与万章在禅让问题有一段对话∶

万章问孟子∶“帝将天下交给舜,有这回事吗?”

孟子回答说∶“不对。天子不能把天下交给人。”

万章又问∶“那么舜得天下,是谁交给他的呢?”

孟子说∶“上天交给他的。(《孟子•万章句上》)”

天,不是指自然界中的“天”,而是对上帝的称谓。

中国古文化一些信息,和圣经几乎如出一辙

皇天既付中国民,越厥疆土于先王”,译文∶“皇天上帝将中国版图及其人民赐给先时的圣王”;而圣经:“预先定准他们的年限和所住的疆界(徒17:26)。”

《书经•说命上》:“恭默思道,帝贲予良弼,其代予言”,译文∶“正当我恭敬地默默地思想天道之时,我梦见上帝给了我一个助手,他要代替我说话。”;在圣经中:“所罗门爱耶和华,遵行他父亲大卫的律例,只是还在邱坛献祭烧香。上帝悦纳了所罗门王的虔诚之心,在基遍,夜间梦中,耶和华向所罗门显现,对他说,‘你愿我赐你什么?你可以求’(王上3∶3)。”

在《墨子•天志中》中:“且吾所以知天之爱民之厚者矣,曰以磨为日月星辰,以昭道之,制为四时春秋冬夏,以纪纲之,雷降雪霜雨露,以长遂五谷麻丝,使民得而财利之,列为山川峪谷,播赋百事,以临司民之善否,为王公侯伯,使之赏贤而罚暴,贼金木鸟兽,从事五谷麻丝,以为民衣食之财,自古及今,未尝不有此也”。翻译∶“并且我知道上天爱护人民,如此深厚,也有我的理由。因为上天将日月星晨分开,以照耀天下,制定春夏秋冬四时,以为纲纪法度,下霜雪,降雨露,使五谷生长,丝麻发遂,使人民得以供给财用,又分列山川峪谷,广布各种事业,设定王公侯伯,以监察人民的善恶,赏赐贤良,惩罚贪暴,征收五金木器和鸟兽而用之,从事于五谷与丝麻之生产,以供给人民的衣食财用,从古至今,都是如此”;这和圣经讲的“上帝创造天地,是人类的救主,上帝掌管一切,上帝让人掌权、教化和督察世人”是同一概述。

天非徒赋命于人,授以形体心识,乃复佑助谐合其居业,使有常生之资(孔颖达《尚书正义》)”。意思是说:上天不仅仅将生命赐给人,给人身体与心智而已;而是进一步地赐给他们生命的要素,以便使他们有廷续生命所需之保障。上帝不仅创造了我们人,还给我们人类以道作指导。

司马迁在《史记28.封禅书第六》也说:“上帝者,天之别名也。神无二主”,意思是说:天和上帝是同一称谓,只有上帝才能配称为神(即独一真神)。

所以,上帝一词绝不是中国古人对“人”一种理想人格向往,而是对造物主的称谓。中国古代的上帝和现在上帝称谓、犹太教基督教中造物主是同一位。

《原来上帝是个地地道道的中国本土词》系列之五。

你可能感兴趣的:(犹太教、基督教和古中国的上帝是不是同一位)