自分の器量を理解していった思春期だったなと思います
――2014年10月放送だったアニメ第1期から数えて7年目となりました。今回で3期目ですが、シリーズの変わらない魅力をひとつ教えてください。
犬吠埼樹役・黒沢ともよ(以下、黒沢):シリーズの変わらない魅力は、スタッフの皆様の並々ならぬ愛情に加えて“照井春佳”ちゃんという素晴らしい声優さんの透き通った魂だなぁと思います。心から。
“让我觉得是了解了自己的才能的青春期”
——从2014年10月放送的动画第1期开始算现在已经是第7年了。这次是3期,请就系列一如既往的魅力选一点谈一谈。
犬吠埼树·黑泽朋世(下略黑泽):系列一如既往的魅力是,各位工作人员非比寻常的爱,以及“照井春佳”这位优秀的声优清澈透明的灵魂。我由衷地这么想。
――黒沢さんは第1期当時10代だったと思います。この作品で色々な経験をされたと思うのですが、記憶に残っているエピソードや思い出をひとつ伺ってもよろしいでしょうか?
黒沢:“バラエティ”と言われる類のハジケタ企画をたくさん体験させていただきました。「作品のために」という大義名分がなかったら、わたしはあそこまであっけらかんと携われていたのか、今思い返すと自信がありません。
作品のためにと強く思ったからこそあそこまではっちゃけて楽しめたし、その機会を通して自分の器量を理解していった思春期だったなと思います。
——黑泽女士在第1期的时候还是十几岁,在这个作品里有过各种各样的经历,能听听您对哪一集比较难忘或者有什么其它的回忆吗?
黑泽:让我体验了很多会被说成是“具有多样性”的那种奔放的企划。如果没有“为了作品”的大义名分,我会那样若无其事地投入到那种地步吗?现在回想起来真是没有自信。
正是因为有着为了作品的强烈意愿才能放开到那种地步并且乐在其中,让我觉得是通过那些机会了解了自己的才能的青春期。
――第3期を実際にご覧になっていかがでしたか?
黒沢:涙が止まりませんでした。私たちの知らない勇者たちの姿がそこにあって、胸が苦しくなりました。
もしかしたら今の私たちに至る物語も心情の多くを踏まえてみたらこんなふうに心が苦しくなるのかしら、と。
大切に、ありがたく、生きていきたいなぁと思いました。
——实际看了第3期以后感觉如何?
黑泽:眼泪止不住。看着我们所不知道的勇者们的身姿,感到很难受。
有想过,或许现在的我们的故事从人之常情来看也是这样令人难受吧。
会想要怀着珍惜的心情,充满感激地,活下去。
――改めて樹を演じた感想と、演じる際に気を付けたor意識していたことを教えてください。
黒沢:樹はとても可愛い女の子なので、今でも収録の前にちょっぴり緊張します。わたしはかわいくできるのかしら、と。
実は2期のアフレコの前後数年、わたしの喉にはどっかりとポリープが腰を据えており、高い声を出そうとすると細く掠れてしまうという状況でした。
その中で精一杯演じた2期の映像と混ぜ合わせながら3期では追加で音声を録り下ろしたので、今の声が健康すぎてむしろちゃんと混ざるかなぁと心配しながらも、心強さを感じさせる樹の雰囲気を心がけました。
——请谈谈再次演绎树的感想,还有演出的时候注意or特别意识到的地方。
黑泽:因为树是非常可爱的女孩子,我到现在录音前也还是会有点紧张。会想我能做到这么可爱吗。
其实在2期后期配音的前后几年,我的喉咙里突然长了很多息肉,想要发出高声就会有点细微的沙哑。
在那期间全力演出的2期的影像和(新画面)混接在一起,3期是在这个基础上进行追加录音。现在的声音太健康了反而会担心能不能(与当初的声音)完美混合,同时也能放下心来专心去把握树的氛围感。
――第3期での樹の印象や、魅力的だと感じた部分も教えていただけますでしょうか。
黒沢:3期は、最後に向かってグラデーションでどんどん心強くなっていく様が印象的でした。
ただ前のめりになるというより、気前良く、どんどんおおらかになっていくという印象だったのが樹らしくてとても感激しました。
——请谈谈您对第3期里的树的印象和感受到她的魅力的地方。
黑泽:3期里我对树的印象是,向最后发展的过程中渐进地不断地变得坚强。
不只是单纯地向前,而是很有气度,胸襟不断变得开阔,落落大方这样的印象,很有树的感觉,让我很感动。
――樹は姉の風に支えてもらっているように見えて、自分の芯を持っているといいますか、絶対に折れない部分があると思います。そういうところを演じる際に、注意していることをひとつ教えてもらえますか?
黒沢:樹の声はずっとふわふわしていました。彼女の人柄もそうですし、わたしの実際の年齢からの影響や喉の状態からの影響でした。
でも3期になってわたし自身心の軸も声の軸も感じられるようになってきたので、そんな自分の状態が運良く彼女の頼もしさに紐づいたのではないかなと、感じています。ラッキーでした。
“感觉到自己的这种状态幸运地与她的可靠感联系在了一起”
——树看上去一直被姐姐风支持着,但也有着自己的内核,或者说绝对不会妥协的地方。可以举出一点谈谈演绎这些地方的时候会注意的点吗?
黑泽:树的声音一直是软绵绵轻飘飘的。她的人设也是这样,有我的实际年龄方面的影响,也有喉咙状态的影响。
不过到了3期,我自身似乎也能感觉到自己的内心和声音开始有了中轴,觉得自己的这种状态幸运地与她的可靠感联系在了一起。Lucky
――今回は『ゆゆゆ』チームだけでなく、他シリーズ作のキャラクターと絡む事があったかと思います。世界観が広がったことについての印象や、収録で今までと違って大変になったことなどはありましたか?
黒沢:他のチームとは顔も合わせなかったですし、収録の時も、飛ばし飛ばしでの録音でしたので文字だけから感じるしかなくてまさに勇者御記をよんだ勇者部と同じ気持ちでいました。
完成を見てから、あまりの壮絶さに愕然とし、驚き、勇者部と彼女たちの温度差にも震えました。
——这期不仅是“yuyuyu”组,与同系列其它作品的角色也密切相关。您对于世界观的扩大有什么感觉,录音的时候遇到过与以往不同的困难吗?
黑泽:没能和其它组见上面,录音的时候也是飞快地完成了录音,所以只感受到了文字上的东西,真的就像是读了勇者御记的勇者部一样的感觉。
看了完成后的动画,为那样极端的壮烈感到愕然、震惊,也为勇者部和她们的温度差感到震撼。
――勇者部のみんなとの掛け合いもアニメでは久しぶりだったかと思います。その点については演じてみていかがでしたか?
黒沢:全員と顔を合わせてとれたわけではありませんでしたが勇者部はアフレコ以外での交流も一期の頃から頻繁だったので、懐かしい気持ちになりながらいるメンバーと楽しく収録しました。
いつかまたみんなで会いたいです。
——这次应该是时隔很久再次和勇者部的各位一起演出动画。关于这一点,演出的感觉如何?
黑泽:虽然录音的时候不是全员在场,不过勇者部从一期的时候开始,在后期录音以外的地方交流也很频繁,我一边觉得怀念一边和在场的成员一起愉快地进行了录音。
希望有一天能再全员相聚。
――ここまでを振り返ってみて、第3期で特に印象に残ったシーンをお願いします。
黒沢:乃木若葉たちの闘いの数々は全てとても印象的で、心に深く残りました。かっこよかった。
多く語れることはありません。とにかく頼もしく、苦しく、申し訳なく、ありがたく、かっこよかった。
——回顾至今为止的剧情,请举出在第3期里令您印象特别深刻的场景。
黑泽:乃木若叶她们的战斗里的许多场景都令我印象深刻,深深印在了我的心里。非常帅。
没有太多要说的。总之就是很可靠、很痛苦、很抱歉、很感激、很帅气。
――次回で最終回となりますので、見どころを教えてもらえますか。
黒沢:最終回は、2期ではさっくりとまとめられていたエピローグがほぼ全てを占めています。
このエピローグでは、あれから先の未来を見ていただけると思います。彼女たちのその先を、是非お楽しみください。
——下话就是最终话了,能说说有什么看点吗。
黑泽:2期的最终话基本全被直接整理好的尾声占据了。
这个尾声,我觉得站在那之后的现在来看也是非常不错的。她们在那之后会怎么样,请大家一定期待。
――最後にファンのみなさんへのメッセージをお願いします。
黒沢:『結城友奈は勇者である』をずっと応援し、支え続けてくださった皆様、心からありがとうございます。
わたしはこの作品からたくさんのことを学び、たくさんのことを感じて育ってきました。これから先も、わたしにとってはかけがえのない作品であると思います。
どうか、皆様にとっても、人生の中でなんとなく心に在り続ける物語でありますように。そしてそれが少しでも日々をきらりと彩るものであることを祈ります。
たくさんの応援を、ありがとうございました。
——最后请给粉丝们留言。
黑泽:一直关心、支持《结城友奈是勇者》的各位,衷心地向大家表示感谢。
我从这部作品里学到了很多,感受到了许多由此成长起来。我想对我来说,今后也是无可取代的作品。
希望,对于大家来说,这部作品也能成为在人生中始终占据内心一角的故事。我也祈愿它能稍稍地照亮大家的每一天,使大家的日常更加丰富多彩。
非常感谢大家如此多的支持。
参考连接
【1】翻译自 animate times 《结城友奈是勇者 大满开之章》声优访谈系列连载
https://www.animatetimes.com/news/details.php?id=1638949841
【2】翻译 贴吧 结城友奈是勇者吧 -卜又卜-
https://tieba.baidu.com/p/7659458234