资治通鉴·周纪五·毛遂自荐

资治通鉴·周纪·毛遂自荐《资治通鉴·周纪·毛遂自荐》原文周赧王五十七年(癸卯,公元前258年)赵王使平原君求救于楚。平原君约其门下食客文武备具者二十人与之俱,得十九人,余无可取者。毛遂自荐于平原君。平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留!”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳!使遂蚤得处囊中,乃颖(1)脱而出。非特其未见而已。”平原君乃与之俱,十九人相与目笑之。平原君至楚,与楚王言合从之利害,日出而言之,日中不决。毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳!今日出而言,日中不决,何也?”楚王怒叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也?”[1]毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。今十步之内。王不得恃楚国之众也!王之命悬于遂手。吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下。文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉?诚能据其势而奋其威也。今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。以楚之强,天下弗能当。白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢(2)、郢(3),再战而烧夷陵,三战而辱王之先人,此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。合从者为楚,非为赵也。吾君在前,叱者何也?”[1]楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷以从。”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡、狗、马之血来!”毛遂奉铜盘而跪进之楚王曰:“王当歃血以定从,次者吾君,次者遂。”遂定从于殿上。毛遂左手持盘血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下!公等录录,所谓因人成事者也。”平原君已定从而归,至于赵,曰:“胜不敢复相天下士矣!”遂以毛遂为上客。

[1]注释(1)颖:某些细长东西的尖锐部分。[1](2)鄢(yān):春秋莒邑。又名鄢陵、安陵。(3)郢(yǐnɡ):春秋战国时楚国都城。[1]

译文周赧王五十七年(癸卯,公元前258年)赵王派平原君前往楚国求援,平原君打算集合门下文武兼备的食客二十人同行,但是只挑到十九人,其他的人都不足取。就在这时,毛遂站出来亲自向平原君做自我推荐。平原君说:“一个人的才能,就像把锥子放在囊中一样,它的尖锐之处,应该早就会显露出来,被人发现了。现在你在我的门下都有三年了,而左右并没有人夸赞过你,我也从没听说过你有什么才能。这说明你还是没有才能,所以你还是留下吧。”毛遂说:“那现在就请您把我放到囊中去!假如早些把我放到袋子里,我也早就脱颖而出了。”平原君只得允许他一同前往,于是其余十九个人都嘲笑他。平原君一行到了楚国,和楚王谈合纵的好处以及不合纵的弊端,从早晨一直谈到中午,也没谈出个结果。于是毛遂手按长剑,一步一步地登上台阶,对平原君说:“合纵的利害关系,两句话就可以说清楚了,可是现在从日出开始到中午仍然没有结果,这到底是为什么呢?”楚王怒目呵斥道:“赶紧下去!我正在和你的主人商谈,你上来做什么?”[1]毛遂手按长剑,上前道:“君王现在之所以叱骂我毛遂,无非就是仗着楚国人多。现在在十步以内,大王您就无法凭借人多势众的优势了。现在君王的性命就掌握在我的手中。我的主人在我面前,你呵斥什么?我听说商汤凭借方圆七十里的土地而称王天下,周文王凭借方圆百里的土地而称霸诸侯。这难道能说是仗着人数众多吗?说到底都是看准形势,发扬其威。现在楚国方圆五千里,拥有兵士百万余众,这是称霸于天下的资本。以楚国的强大,天下没有哪个国家能够相抗衡。但如今白起一个无名小卒,却敢率领数万人和楚国作对,一战就占领了楚国的鄢、郢,再战则烧毁了夷陵,三战则焚烧了楚国的宗庙,这真是天大的仇恨,你难道就不感到羞耻吗?合纵联合就是为了楚国,并不是为了赵国的私利。我的主人在面前,你呵斥什么!”[1]楚王说:“是,是,正如先生所说,我现在就举国追随赵国而去。”毛遂说:“您真的打算合纵了吗?”楚王说:“我答应了。”毛遂于是便对楚王的左右近臣说:“拿鸡、狗、马的血来。”毛遂双手捧着铜盘,跪着献给楚王说:“君王您应该首先歃血为盟,其次才是我的主人,最后轮到我毛遂。”于是楚、赵两国就在大殿上定好了合纵之约。毛遂左手托着装血的铜盘,右手则向殿下的十九人招呼道:‘诸位就在殿下歃血吧!你们都是碌碌无为之辈,只能是所谓因人成事的人罢了。”平原君这次合纵成功,回到赵国以后说:“我从现在开始,再也不敢胡乱品评人才了!”随即以毛遂为上宾。

你可能感兴趣的:(资治通鉴·周纪五·毛遂自荐)