2022-07-24

摘抄

【原文】

16.3孔子曰:“禄之去公室,五世矣①。政逮于大夫,四世矣②,故夫三桓之子孙微矣。”

【题解】

此章是孔子对于国家政治和历史作出的判断。鲁国国君丧失权力已历经宣公、成公、襄公、昭公、定公五代,季孙氏作为卿大夫把持朝政也历经了文子、武子、平子、桓子四代,权力不断下移,权柄逐渐被家臣操纵,故说三桓的子孙现在也衰微了。

【注释】

①禄:俸禄,这里指政权。

公室:诸侯的家族。

②逮(dai):及。

四世:指季孙氏文子、武子、平子、桓子四世。

【译文】

孔子说:“国家政权离开了鲁国公室已经五代了,政权落到大夫手中已经四代了,所以鲁桓公的三家子孙都衰微了。”


//我的感想//

孔夫子讲到的这些问题规律当时人们也许不信不服,历史走了这几千年,现在回过头去看这些文字是怎样的呢?

还好《华杉讲透论语》中【我们学论语是为了修养自己,不是跟着他学治国…】,这样子我们这普通人学论语就又有了学习的劲头儿了。

“授权”和“篡权”,“激发”和“无奈”,“君臣”和“亲子”,底层规律有关联。

孔子曰:“禄之去公室,五世矣。政逮于大夫,四世矣,故夫三桓之子孙微矣。”

你可能感兴趣的:(2022-07-24)