关于VS中的一些中文翻译

本猿英文不好,平时写代码基本“不求甚解”,记住前面的几个单词就是,反正vs有强大的提示功能和相应的中文解释。

谁料,在这次的项目中栽了跟头。

DrawingAttributes.IgnorePressure 属性在vs中给出的解释是:

获取或设置一个值,该值指示呈现的 System.Windows.Ink.Stroke 的粗细是否会随应用的压力而更改。

以我的理解,就是是否启用压感,是故启用=true。结果测试了好久,发现怎么样都没效果,我一度以为我的代码有什么问题。

最后查阅了msdn,这里给出的解释是:

获取或设置一个值,该值指示如果笔尖在 tablet 图面上的压力提高,墨迹 的宽度是否增加。

没错啊,是否启用啊。

不过随后我发现了这样一段解释:

含义

true

墨迹保持固定宽度,不论笔尖在 tablet 图面上的压力如何提高。

false

如果笔尖在 tablet 图面上的压力提高,墨迹宽度则会增加。

笔尖受压越大,绘制的墨迹越多。如果不希望出现这种情况,请将此属性设置为 true

墨迹的实际宽度取决于施加在绘制图面上的压力。如果施加最大压力,宽度为 Width 属性值的 150%。如果施加最小压力,宽度为 Width 属性值的 50%。

 

这特么的谁给微软翻译的!用有道词典查了一下IgnorePressure,忽略 压力。

最后,不得不承认本猿实在英文太差了……不过本猿将一如既往,因为本猿很喜欢中国传统文化啊!书法、国画、诗词……

 

 

 

你可能感兴趣的:(中文)