在美培训期间又闹出的两个笑话

我的随记 [url]http://dannyyuan.blog.51cto.com/212520/55482[/url]讲过一个亲身经历的ketchup的笑话,这里再给出两个英语单词的笑话。
一个是关于decline的。一次到ranch market(中国名叫大华超市,台湾人开的,据说,没有调查过)购物,主要是一周的军粮了,没有车,只能周末一次性购足,以往买了几次
都是中文收银的,还好都挺顺利的。可是越担心的事越容易撞上,看着前面的顾客用中文付费好了,中国收银员就交接班后走了,我心里咯噔下,转念一想,看屏幕给钱还有什么问题?
好了,扫描过所有的东西,我一看如果用现金支付的话,身上就没有几文钱了(除了人民币),不行,留点吧,用卡。一刷,选类型,上面是credit/atm,下面是ebt,我想不是credit,
应该是ebt(其实我的是debate卡,中国说的借记卡),可是接下来选food,not cash,可爱的收银员(像墨西哥人,有点黑的那种)给我说,declined, please slider again.我只好把错误的
操作又做了一遍,结果当然还是不行,这个收银员唧唧呱呱的说了很多,又比较快,我只好一个劲的说,sorry, need i slide again? or something wrong? 收银员喊了一个至少是东亚的(是不是中国人
不敢肯定)的中年妇女来,我低声嘀咕,出了什么问题?其实是让这个女的知道我想听中文,可是还是英文,不过这个经验丰富,please slide again,
select credit/atm(之前我给她看了我的卡),然后我又懂了,cash back一点吧,据说无手续费。回来恶补这个单词,发现除了我严重理解的衰减之外还有拒绝的意思。我还以为decline表示减掉我的钱了呢。
真是郁闷。
一个是关于vegetarian的。我的培训时间很快的就过了一半,我们经理让我联系hr/office订皮萨饼作为中期总结会上的lunch。结果office的回了一封邮件说订好了,
I will order directly from the cafe, please let me know which CR and if there's any vegetarian?
我一看,回了说楼层是多少,会议室是哪间,素食?要一点吧!笑话出现了,vegetarian,后缀是ian呀,老早就有老师讲过这个这个是人称后缀。结果好了,请订一些皮萨和一些素食者来。结果部门的人都知道我要订素食者吃的故事了。
总之,没有生活的积累,靠课本的学的是远远不够生活中所需的语言知识,当然像我课本学的也不是很好的更是不够了。
回头体味,只剩下一丝丝的微笑/开心一笑,还有这几个单词,应该不会再忘记的单词。
 

你可能感兴趣的:(职场,英语,笑话,休闲,美国)