你没品味=You are low?英语里根本没这种翻译...

当下很多人说话聊天都喜欢掺杂几个英文进去,也许是受港台电视节目影响。但是有时候别以为掺杂进去的就是正确的,也许很容易遭到别人笑话都不知道呢!

比如:经常听到一个人问,“为什么呢?”另一个人就会回答:“No why.”

其实这句话是Chinglish,按字面意思直接翻译。

1、没有为什么

错误表达:No why

错误原因:中式英语

正确表达:No reason

除了表示没有为什么,还可以说没理由。

你没品味=You are low?英语里根本没这种翻译..._第1张图片

reason相关短语:

for some reason 由于某种原因,不知怎么回事

reason out 推论,推断出,说出…的道理

with reason 有道理,合理

within reason 合情合理,是情理之中的事

age of reason 理性时期

再跟大家介绍两句常说错的英语口头禅,下次就可以注意一下哟。当看到一个人行为习惯很差或者穿着很落伍、没有品位,很多人会说“low”到爆。其实外国人一般不会用low形容别人的品味差。

你没品味=You are low?英语里根本没这种翻译..._第2张图片

2、你很没品

错误表达:You are low.

错误原因:中式英语

正确表达:You have a terrible taste.

你可真没品。

taste相关短语:

taste of 体验;有...味道

good taste 高品位;味道纯正

in taste 得体的,大方的;高雅的,有礼的

taste for 对...的喜爱;对...的爱好

sweet taste 甜味

你没品味=You are low?英语里根本没这种翻译..._第3张图片

口头禅有损人当然也有夸人,夸人很时尚,也很容易说错。

3、你很时尚

错误表达:You are fashion

错误原因:Fashion是名词,此处要使用形容词Fashionable

正确表达:You are fashionable.

你很时尚,很入流

fashion相关短语:

after a fashion 勉强,不太好

in fashion 流行,时兴

random fashion 随机方式

all the fashion 风行一时

最后:

如果你想加入有外国人、留学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

你可能感兴趣的:(你没品味=You are low?英语里根本没这种翻译...)