译诗尝试(一)

心灵之空无

今天早晨 我忽然想

如果失去你 我的生活会怎样

床变得空阔无边

鸟儿却依旧歌唱

早晨的咖啡

残留在空气中的气味

心灵之空无

轰响在耳边的盛大沉默


The Emptiness of Thought

this morning I felt my life

if you were dead

the expansiveness of the bed

the birds still singing

the remnants of the smell

of coffee in the morning

the emptiness of thought

the deafening silence of my heart

你可能感兴趣的:(译诗尝试(一))