恐失那点什物

LEST YOU LOSE SOMETHING VALUABLE!

Meher Baba

Happiest is he who expects no happiness from others. Love delights and glorifies in giving, not receiving. So learn to love and give, and not to expect anything from others.

最幸福的人是,他不从别人那里期待幸福,在给予而不是在接受中享受爱的愉快和荣耀。所以学会爱和给予,而不是从别人那里期待任何。

You should really feel and consider yourself as the happiest and most fortunate among men that you have renounced the illusion and surrendered to a Perfect Master. You should now feel free from worries and quite at ease, like one who has his burden lifted off his head and feels light.

你应该真地感觉到,认为自己是人类中最幸福和最幸运的人,你放弃了幻想并臣服于一位完美大师。你现在应该不用担心并完全放心,就像一个把他举在头上的负担放了下来,感到轻松的人一样。

The great mistake you make is that you lift the burden from your head, but instead of placing it on the head of the One who willingly accepts it with all responsibility, you keep it hanging over you in the air, hesitating to give it lest you lose something valuable!

你所犯的一个大错就是你举起你头上的负担,而不是把它放在一个愿意接受它的人的头上。一切责任,你把它挂在你身上,犹犹豫豫地唯恐丢失一些有价值的东西!

Thus you neither bear the burden, nor allow it to rest on the head of the One who wants it to be transferred -- namely Baba. You keep it hanging between the two, and place both under suspense, thereby aggravating your suffering. Either keep it yourself or give it up entirely.

这样,你既承担不起重负,又不能让它放在想要它被转移过去的人——即巴巴的头上,你将它们挂在两者之间,又将它们挂在一起,从而加剧你的痛苦。你要么留给自己,要么完全放弃。

LORD MEHER, 1st USA ed, vol. 6 & 7, p. 2457, Bhau Kalchuri. Copyright 1994 AMBPPCT

你可能感兴趣的:(恐失那点什物)