THE STORY OF CREATION
【译】创世故事
【单词】creation [kri'eɪʃn] n. 创造;创作
【-】
In the beginning God made the heavens and the earth, and while the earth was still unformed, God said, "Let there be light," and there was light.
【译】起初上帝创造天地,而大地还未成形时,上帝说,“要有光,”,就有了光。
【单词】beginning 形容词 [bɪ'ɡɪnɪŋ] n. 开始;开端;起源;早期 adj. 刚开始的 动词begin的现在分词.
【单词】heavens 原型:heaven 名词复数形式 ['hevn] n. 天空;天堂 Heaven.
【单词】earth 名词 [ɜːθ] n. 地球;泥土;世间
【单词】unformed 形容词 [ˌʌn'fɔːmd] adj. 未成形的;无成熟的;未充分发展的;尚未产生的
【专有名词】God [ɡɒd] n. (需大写)上帝
And God saw that the light was good.
【译】上帝看见光是好的。
Then God separated the light from the darkness.
【译】上帝将光与黑暗分开。
【单词】separated 动词过去时 原型:separate ['sepərət] adj. 分开的;不同的;单独的;各自的 v. 分开;隔开;区分;分居;脱离
【单词】darkness 名词复数形式 ['dɑːknəs] n. 黑暗
And God called the light Day and the darkness Night.
【译】上帝把光明叫做日,黑暗叫做夜。
【单词】called 原型:call 动词过去时 [kɔːl] vt. 呼叫;打电话;把 ...称为
【专有名词】Day [deɪ] n. 白天;一天;时代
【专有名词】Night [naɪt] n. 夜晚 adj. 夜晚的
And there was an evening and a morning, making the first day.
【译】有一个晚上,一个早晨,组成了第一天。
【单词】morning 名词 ['mɔːnɪŋ] n. 早晨;上午;开端
【-】
And God said, "Let there be a sky and let it divide the waters that are below from the waters that are above the sky." And it was done.
【译】上帝说:“要有一个天空,让它把天上面和天下面的水分开。”,于是就按他说的实现了。
【语法】let sb./sth. do sth. 让某人(某物)做某事;例句:Don't let your temper run away with you. 要控制住自己,不要发脾气。
【单词】divide 动词原形 [dɪ'vaɪd] vt. 划分;隔开;分割;[数]除 vi. 分裂;分开
【单词】below 介词、从属连词 [bɪ'ləʊ] prep. 低于;在 ... 下面 adv. 在下面;向下
And God called the sky the Heavens.
【译】上帝称天空为天堂。
【专有名词】Heavens ['hevəns] n. 天空,天堂;名词heaven的复数形式.
And there was an evening and a morning, making the second day.
【译】就这样,一个晚上,一个早晨,构成了第二天。
【-】
And God said, "Let the waters under the heavens be brought together, and let the dry land appear." And it was done.
【译】上帝说,让天堂下面的水聚在一起,并使干的陆地出现。
【单词】brought 原型:bring 动词过去分词 [brɪŋ] vt. 带来;促使;引起;劝诱 vi. 产生
【单词】dry 形容词 [draɪ] adj. 干的;干燥的;干旱的;口渴的;枯燥的
And God called the dry land Earth and the waters that were brought together Seas.
【译】上帝称干的陆地为大地,汇集在一起的水称为海洋。
【专有名词】Earth [ɜːθ] n. 地球;泥土;世间
【专有名词】Seas [siːz] n. 海域 名词sea的复数形式.
And God saw that it was good.
【译】上帝看见那是好的。
【-】
And God said, "Let plants and trees grow from the earth." And it was done.
【译】上帝说:“让植物和树木从地上长出来。”,于是就实现了。
【单词】plants 原型:plant 名词复数形式 [plɑːnt] n. 植物;工厂;设备;设施
【单词】trees 原型:tree 名词复数形式 [triː] n. 树;树状物
【单词】grow 动词一般现在时(除第三人称单数) [ɡrəʊ] v. 增加;生长;变成;种植;逐渐开始
And plants and trees grew from the earth, each plant bringing forth its own kind of seed and each tree its own kind of fruit, and God saw that it was good.
【译】从地上长出的树木和各样的植物,每种植物都结出了自己的种子,每棵树都结出了自己的果实;上帝看到那是好的。
【单词】plants 原型:plant 动词一般现在时(第三人称单数) [plɑːnt] n. 植物;工厂;设备;设施 v. 种植;设立;建立;安插;栽赃
【单词】grew 原型:grow 动词过去式 [ɡrəʊ] v. 增加;生长;变成;种植;逐渐开始
【单词】plant 名词 [plɑːnt] n. 植物;工厂;设备;设施 v. 种植;设立;建立;安插;栽赃
【单词】bringing 原型:bring 名词 [brɪŋ] vt. 带来;促使;引起;劝诱 vi. 产生
【单词】forth 副词小品词 [fɔːθ] adv. 向前;向外;露出
【单词】seed 动词过去分词 [siːd] n. 种子 vi. 播种;(植物)结实 vt. 播种
【单词】fruit 名词 [fruːt] n. 果实;成果;水果 v. 结果实
And there was an evening and a morning, making the third day.
【译】又是一个晚上,一个早晨,组成了第三天。
【-】
And God said, "Let there be lights in the heavens to separate the night from the day.
【译】上帝说:“让天上的光把黑夜和白天分开。”
【单词】separate 形容词 ['sepərət] v. 分开;隔开;区分;分居;脱离 n. 分开;抽印本
Let them be signs to mark the seasons, the days, and the years.
【译】让它们成为标志季节、日和年的标志。
【单词】signs 原型:sign 名词复数形式 [saɪn] n. 手势;招牌;符号;迹象;正负号 v. 签;签名;做手势;做标记
【单词】mark 动词原形 [mɑːk] n. 记号;痕迹;分数;商标 v. 弄污;打分;留意;做标记
【单词】seasons 原型:season 名词复数形式 ['siːzn] n. 季节;赛季;旺季;时期
Let them be lights in the heavens to light the earth." And it was done.
【译】愿他们成为天上的光,照亮大地。
So God made the two great lights (the sun and the moon): the greater to rule the day and the lesser to rule the night.
【译】所以上帝造了两个伟大的光(太阳和月亮):更大的统治白天和较小的统治夜晚。
【单词】rule 动词原形 [ruːl] v. 支配;统治;画直线
【单词】lesser 形容词比较级 ['lesə] adj. 较少的;较小的;次要的
God made the stars also and placed them in the heavens to throw light upon the earth.
【译】上帝又造了星辰,把他们放在天上,照亮大地。
【单词】throw 动词原形 [θrəʊ] v. 扔;投;掷;抛 n. 抛;投掷
And God saw that it was good.
【译】上帝看见那是好的。
And there was an evening and a morning, making the fourth day.
【译】又一个晚上,一个早晨,组成了第四天。
【单词】fourth 形容词 [fɔːθ] n. 第四;四分之一;第四音阶;第四档
【-】
And God said, "Let the waters bring forth many living creatures and let birds fly above the earth and in the sky." And God made large sea-monsters and all kinds of living creatures with which the waters abound, and all kinds of birds.
【译】上帝说:“水要生出许多活物,雀鸟要飞在地上,天空中.”上帝造了海中的大怪物和各种各样的活物,各种各样的飞鸟。
【单词】living 形容词 ['lɪvɪŋ] adj. 活着的;生动的 n. 生活;生计 动词live的现在分词.
【单词】creatures 原型:creature 名词复数形式 ['kriːtʃə] n. 生物;动物;人
And God saw that it was good.
【译】上帝看见那是好的。
And he blessed them, saying, "Increase and fill the waters in the seas, and let the birds increase on the earth." And there was an evening and a morning, making the fifth day.
【译】他就赐福给他们,说,你们要使海中的水增多,充满雀鸟,使地上的鸟增多。有晚上,有早晨,是第五日。
【单词】blessed 原型:bless 动词过去式 [bles] vt. 保佑;祝福;赐福;有幸具有 blesser blessed / blest blessed /
【单词】Increase 原型:increase 动词一般现在时(除第三人称单数) [ɪn'kriːs] v. 增加;提高 n. 增加;增强;提高
【单词】fill 动词一般现在时(除第三人称单数) [fɪl] vt. 装满;弥漫;填充;担任 n. 足量
【单词】increase 动词原形 [ɪn'kriːs] v. 增加;提高 n. 增加;增强;提高
【单词】fifth 形容词 [fɪfθ] num. 第五 n. 五分之一
【-】
And God said, "Let the earth bring forth all kinds of living creatures, cattle and creeping things and wild beasts." And it was done.
【译】上帝说:“地要生出各种各样的活物、牲畜、爬行物和野兽。”。
【单词】cattle 名词复数形式 ['kætl] n. 牛;家畜;畜牲
【单词】creeping 形容词 ['kriːpɪŋ] adj. 爬行的;缓慢发展的 动词creep的现在分词形式.
【单词】wild 副词 [waɪld] adj. 野生的;野蛮的;未开发的;狂热的 adv. 胡乱地;失去控制地 n. 荒野;荒地
So God made all the different kinds of wild beasts, and the cattle, and everything that crawls upon the ground.
【译】于是上帝创造了所有野兽的不同种类,和牛,和一切爬在地上。
【单词】beasts 原型:beast 名词复数形式 [biːst] n. 兽;畜牲
【单词】crawls 原型:crawl 动词一般现在时(第三人称单数) [krɔːl] v. 爬行;卑躬屈膝;自由式游泳 n. 爬行;匍匐而行;[体]自由式游泳
And God saw that it was good.
【译】上帝看见那是好的。
【-】
And God said, "Let us make man like ourselves.
【译】上帝说:“让我们像自己一样造人。“
【短语】make sb. do sth. 让(使得)某人做某事;例句:These tablets make me feel rather sluggish. (吃了)这些药片让我感到困倦无力。
【语法】make+宾语+do sth.(不带to的不定式)”意为 “使某人做某事”。如:Our teacher makes us feel more confident.该结构的被动结构,要把to还原:The boy was made to work twelve hours a day.
【单词】ourselves 代词 [ɑː'selvz] pron. 我们自己
Let him rule over the fish in the sea, the birds of the sky, the cattle, the wild beasts and all the living things that crawl upon the ground." And God made man like himself, like God he made him.
【译】让他管理海里的鱼、天空的飞鸟、牛、野兽和爬在地上的一切生物。上帝使人像自己,像上帝造他一样。
【单词】wild 形容词 [waɪld] adj. 野生的;野蛮的;未开发的;狂热的 adv. 胡乱地;失去控制地 n. 荒野;荒地
【单词】crawl 名词 [krɔːl] v. 爬行;卑躬屈膝;自由式游泳 n. 爬行;匍匐而行;[体]自由式游泳
He made them male and female.
【译】他使他们成为男性和女性。
【单词】male 形容词 [meɪl] adj. 男性的;雄性的 n. 男子;雄性动物
【单词】female 形容词 ['fiːmeɪl] adj. 女性的;雌性的 n. 女性;雌性动物;[植]雌株
【-】
And God blessed them, and said to them, "Have children, increase, live all over the earth, and conquer it; rule over the fish of the sea, the birds of the sky, and over every living thing that crawls upon the ground."
【译】于是上帝为他们祝福,对他们说:“有了孩子,增加,生活在地球上,和征服它;管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样活物,爬在地上。”
【单词】live 形容词 [lɪv] v. 活着;居住;过着
【单词】conquer ['kɒŋkə] vt. 征服;克服;战胜 vi. 得胜
【-】
And God said, "See, to you I give every plant which grows on all the earth, and every tree which bears fruit with its own kind of seed.
【译】上帝说:“看哪,我赐给你们全地上栽种的每一棵树,每棵结果子的树,都有自己的种子。
【单词】grows 原型:grow 动词一般现在时(第三人称单数) [ɡrəʊ] v. 增加;生长;变成;种植;逐渐开始
【单词】bears 原型:bear [beə] v. 忍受;负荷;结果;证实;生子女
It shall be food for you.
【译】它应该是你的食物。
And to every wild beast and to every bird of the sky and to every thing that crawls on the earth and is alive, I give every green herb for food." And it was done.
【译】和所有的野兽和天空的飞鸟和每一件事,爬在地上,还活着,我将青草赐给它们作食物。”了。
【单词】beast 名词 [biːst] n. 兽;畜牲
【单词】alive 副词 [ə'laɪv] adj. 活着的;有活力的;注意到的;热闹的
【单词】herb 名词 [hɜːb] n. 药草;香草
【-】
And when God saw everything that he had made, he saw that it was very good.
【译】上帝看见他所造的一切,就看出那是很好的。
And there was an evening and a morning, making the sixth day.
【译】有一个晚上,一个早晨,是第六天。
【单词】sixth 形容词 [sɪksθ] n. 六分之一;六度音 num. 第六
【-】
And the heavens and the earth were finished and all that there was in them.
【译】天、地、和其中所有的、都已完了。
【单词】finished 原型:finish 动词过去式 ['fɪnɪʃ] v. 完成;结束;最后加工;用完
And on the seventh day when God had finished the work which he had done, he rested from all his work.
【译】第七天,上帝做完所作的工作,就休息了。
【单词】seventh 形容词 ['sevnθ] num. 第七;七分之一
【单词】rested 原型:rest 动词过去式 [rest] n. 剩余的部分;休息;支撑物;休止符 v. 休息;(使)倚靠;使(视线)停留在;搁在;依赖;基于;搁置;埋葬
And God blessed the seventh day and made it holy, for in it he rested from all the work which he had done.
【译】上帝赐福给第七日,使他成为神圣的,因为他在做了上面一切工作后,就休息了。
【单词】holy 形容词 ['həʊli] adj. 神圣的;圣洁的;令人敬仰的