Google Maps 全球所有国家地名全部中文化,但是……

国际版Google Maps(maps.google.com)和中国版Google Maps(ditu.google.cn)在今天都实现了全部中文化,所有的国家,所有的城市名,地名,街道名甚至是一个胡同、小巷名,都在英文的基础上加入了中文翻译!

之前貌似只有日文版有这个待遇,而日语达人告诉我那是因为日文有专门的规则将英文转成日语文字,但是貌似中文没这个规则吧?Google是依靠什么来翻译的呢?

猜测1:依靠Google Translate翻译?不对,否则就不会出现下面的这种杯具,米老鼠和唐老鸭们内牛满面……

Google Maps 全球所有国家地名全部中文化,但是……

猜测2:依靠人肉?也不现实,那么多小胡同名字还不翻译疯了。

猜测3:依靠Google自创的一套英文地名翻译成中文地名的算法?可能性比较大。

无视米老鼠和唐老鸭们也就算了,但是如果连国名都翻译错的话。。。

Google Maps 全球所有国家地名全部中文化,但是……

最后,繁体中文的Google Maps也实现了中文翻译,但似乎我看到的还是简体中文,是我的问题还是Google的问题?

你可能感兴趣的:(google map)