外刊阅读Week3Passage1Day2精读A任务

文章Tencent breaks through $500bn stock market capitalisation
腾讯市值突破5000亿美元

三 语言分析
1 The social media group is a fitting champion for 21st century China.
是…的贴切代表 is a fitting champion 有比喻的感觉

2 Founded by a low-profile engineer and privately owned, the company’s services infiltrate every aspect of citizens’ lives.
地道的英语表达
该公司由一位低调的工程师创立,在所有权上属于民营,其服务渗入公民生活的方方面面。把前两句的意思作为定语从句来放置在句子中,意思很紧凑。

  1. Little known outside China, Tencent dominates its home turf thanks in part to Beijing’s block on Facebook.
    在中国以外鲜为人知的腾讯能够主宰本土市场,在一定程度上要感谢北京方面对Facebook的封锁。
    Little known outside China这样来修饰腾讯,没有用定语从句
    thanks in part to 一定程度上感谢 (thank to 中间可以加一定的修饰成分)

4 While its international forays have been lightweight — mainly aimed at Chinese tourists going to Las Vegas and other hotspots — it has bought stakes in big US tech names.
破折号中间的内容是补充,前后两段while…, it has done sth是完整的主从句
虽然其迄今的境外扩张努力规模较小(主要面向前往拉斯维加斯等热点地区的中国游客),但该集团已入股一些美国大型科技公司。

四 篇章分析
总分结构
段落大意
(1) 第一段 新闻主旨,对题目的延伸,讲腾讯市值突破5000亿美元有哪些意义 。
(2) 第二段:腾讯公司的背景
(3) 第三到十段:腾讯公司资本运营上的成功,用具体案例说明。
(4) 第十一段:腾讯的企业文化。
(5) 第十二、十三段:腾讯关于隐私管理、未成年人玩游戏两个角度上受到的质疑。

你可能感兴趣的:(外刊阅读Week3Passage1Day2精读A任务)