1. impersonal + broke+ it says sth really cares
1⃣️ impersonal我一直熟悉的意思应该是私人的,没有想到impersonal还有表示没有人情味 (not showing any friendly feelings or interest in someone)。它与friendly构成了相反的意思,即冷淡,没有人情味,可以描述一个地点,组织或者是一场活动。举个例子吧,我认为C-shop是一个蛮好的地点,就可以说:I dont think C-shop is an impersonal place.
再说说交友吧,大家交朋友,都喜欢友好的人,而不是冷淡的人。就可以说:I lam too into meeting friendly people, instead of those who are impersonal.
2⃣️剧中,Monica说:Cookies says someone really cares. Alright, we're broke, but cookies do say that. 这句话,让我想起前段时间学习到的一个地道表达:it's the thoguht that counts。心意到了。比如,最近我穷死了,没有什么钱请朋友吃饭,那我就买些礼物送给她,但是礼物可以表达心意。就可以说:Gifts say someone really cares. Alright, I'm broke, but gifts do say that. 还可以用letter来这么说呢 ~
2 be all ears
哈哈哈,Joey正在给大家说想要泡女生,结果大家都没怎么听他说话,他冒出一句:But when phoebe has a problem, everyone's all ears!这时的Joey吃醋啦,哈哈。be all ears表示 全神贯注地听;聚精会神地听,可以代替focus on或者concetrate on。
比如:昨天我在分享英语口语时,他总是在认真地听。就可以说:When I share something about learning English, he is all ears。
再来一个例子吧,Please tell me how do we solve this problem, we are going to be all ears。或者 He was all ears at meeting。
3 cave
看老友记的好处不仅了解地道美语,而且还顺便知道很多很多的一词多义。
Cave本意表示山洞,做动词表示屈服。记得第一季中也出现过这个短语。第一季的场景是:剧中Chandler问Joey,当家人希望他能继承父亲的事业时,他屈服了吗?When they wanted you to go into your father's business, did you cave?如果我们要用短语的话,可以用cave in to 表示屈服,让步,屈服。
比如最近,我在准备考试,虽然考试很难,但是我不会屈服的,就可以说:Althought I am not skilled at doing exercises, I am not going to cave.
屈服可以运用的场景很多很多,比如,挑战,困难,爱情,友情等等 ~
4 smell smoke + pants are on fire
1⃣️pants on fire是美国小孩常用的语言,用来形容某人撒谎。这个表达很形象,某人的裤子着火了,什么意思呢?就表示这个人在撒谎。(突然想打老友记提到的一个词语小抄:Cheet sheet,又想到文中表示生气时,一般不说be angry to sb, 而是说be mad at sb)
比如:孩子撒谎说去同学家玩,结果跑道网吧去玩电脑,妈妈可以这样对孩子说: hey, tell me the truth, I KNOW, someone's pants are on fire.
2⃣️ smell smoke, 直白的意思就是闻起来像抽烟一样,什么意思呢?就表示气氛不对。当我们聊天时,聊到某些尴尬的事情时,某个人感觉不对,可以说:Smell smoke。
Ok, let's wrap it up :
1 impersonal + say someone really cares +broke
2 be all ears
3 cave
4 smell smoke + sb's pants are on fire. (be mad at; cheet sheet)
其实,就几天没有看老友记吧,但是总有一种感觉,好像好久好久都没有看老友记啦。今天4月30日,还以为今天是五月一日呢。四月份,做事情蛮不认真的,五月呢,就认真点吧 ~