原来“奉天承运/皇帝诏曰”是被我们读错了

图片发自App

条条大路通罗马,前提是你的脚下要有路,就好像闭门造车永远也难成大器一般。学习也是一样,博采众长,方能有所增益!

以前看电视剧,尤其是古装剧的时候,经常听到:“奉天承运  皇帝诏曰……”。后来在教书的时候,有一次被学生指出来,“老师,刚才他们写的那个诏书写错了。严格来说,奉天承运  皇帝诏曰,是从明太祖朱元璋开始才兴起来的,以前并没有。”

轰!顿时脑袋有点短路了。

花木兰是南北朝时期的人物,给她写颁奖词,若以皇帝的口吻,按照当时的习俗来说,北魏是鲜卑族统治的,文化习俗有一部分还是沿用的鲜卑传统,虽然后来已经汉化了,但是习俗还在,并未全部湮灭。因此,直接以“奉天承运  皇帝诏曰”开头并不妥当。

何况这种诏书开头语言的使用,还是源自朱元璋,时间不符合。

不得不说,现在的学生见识之广,令人惊叹。

后来一问才知,原来是他们的寒假作业中有写这个文学常识。于是,他就记了下来。

随着对这个知识点深入了解,才知道,原来电视剧把我们都带偏了。

事实是:当时朱元璋为了凸显自己是承应上天的旨意而坐上的皇位。于是,慢慢的,他颁布的诏书中就有了“奉天承运皇帝诏曰”这几个字,以强化人们的意识,加深文化思想植入。从那以后,所有的诏书,都有了上天的旨意。

不过,古时的读法是“奉天承运皇帝/诏曰”。电视剧把它给改掉了,所以才有了我们对它的误解。

可见,书啊,还是要常读的!活到老,学到老,一点也不过时!

你可能感兴趣的:(原来“奉天承运/皇帝诏曰”是被我们读错了)