(寄寓客家)寂寞寒窗空守寡——易力生对句之二十三

(寄寓客家)寂寞寒窗空守寡——易力生对句之二十三



对联三副


寂寞寒窗空守寡(古出句)

伶仃倩偶倍修仪(易力生原创对句)


寄寓客家寂寞寒窗空守寡(古出句)

傍依俗侣伶仃倩偶倍修仪(易力生原创对句)


寄寓客家牢守寒窗空寂寞(古出句)

傍依俗侣仅偎倩偶倍伶仃(易力生原创对句)



另附七绝一首(新韵)


寂寞寒窗空守寡

伶仃倩偶倍修仪

残书老墨香私舍

旧笔新诗暖素衣



注1:

据传,宋词女李易安(李清照)守寡后,多方仰慕才名或觊觎其家财而强要提亲做媒。词女怒而出上联“寂寞寒窗空守寡”,并放言,谁能对出意境字句皆佳的下联便与他为妻,终生未遇佳句。


据说,明末清初年间,在中国有一江南女子,才貌倾城,后却因为人事哀怨遁入空门。该女子在寺门外的墙上写出一句上联“寂寞寒窗空守寡”,并坦言凡能有应对者,便身心相许,重返红尘。那小女子在庙里空守了一辈子寒窗,直到寂寞死去。


注2:

相传,有一富孀旁居朋友家中,出一妙联征婚,愿以万贯家财随嫁。其联云:“寄寓客家,寂寞寒窗空守寡。”一时无人应对。一天,忽然来了一游方和尚,那和尚提笔便写下下联应对:“倘修仙佛,休偕佳偶但依僧。”那富孀见后大窘。再看那和尚时,口念“阿弥陀佛”,飘然而去。


《济公全传》第一百五十一回《到地府见罪人恶心不改 遇妖怪起淫心丧》里有对联“寄寓客家,牢守寒窗空寂寞 远避迷途,退还莲迳返逍遥”。


注3:

“寂寞寒窗空守寡”:七字全具有宝盖头,其中“窗”及“空”两字具有特殊的宝盖头。


“伶仃倩偶倍修仪”:七字全具有单人旁,其中“修”字具有特殊的单人旁。


寂寞:冷清孤单。


伶仃:孤苦无依靠。


寒窗:冬日寒冷的窗前,常用来比喻艰苦的学习环境。


倩偶:漂亮的布娃娃。


空守寡:白白地守寡。


倍修仪:加倍地修养外表及举动。


“寂寞”不是用来修饰“寒窗”的,“寂寞”和“寒窗”是两件事,“空守寡”是第三件事。


“伶仃”不是用来修饰“倩偶”的,“伶仃”和“倩偶”是两件事,“倍修仪”是第三件事。


“伶仃”对“寂寞”是形容词对形容词。


“倩偶”对“寒窗”是偏正结构的名词对偏正结构的名词。


“倍修仪”对“空守寡”是状语+动宾结构对状语+动宾结构。




左铭

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。


左通右告

鄙文异想横生,诚请关注。鄙文为原创,欢迎分享,如有转载,须注明鄙文出处及鄙人笔名。

你可能感兴趣的:((寄寓客家)寂寞寒窗空守寡——易力生对句之二十三)