跟着《左传》学成语|风马牛不相及

释义


风,牛马牝牡(pìn mǔ 鸟兽的雌性和雄性)相诱而相逐;最初指的是楚国和齐国相距甚远,即使雌雄牛马相逐也不会跑到对方国家去。后用来比喻两件事情毫不相干。


出处


《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。”


原文


四年春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃。遂伐楚。


楚子使与师言曰:「君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?」


管仲对曰:「昔召康公命我先君大公曰:『五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。』赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征。昭王南征而不复,寡人是问。」


对曰:「贡之不入,寡君之罪也,敢不共给。昭王之不复,君其问诸水滨。」师进,次于陉。


成语小故事


鲁僖公四年,齐桓公联合众诸侯攻打蔡国,蔡国溃败,于是诸侯联军伐楚。


楚子派使者谈判,说:君在北边,我们在南边,相隔甚远,即使公的和母的牛或者马相逐,速度极快也不能到达,没想到您居然到了我们这个地方,这是为什么呢?


管仲答:从前召康公命我先君太公说:五侯九伯,你都可以(代为)征伐,以辅佐王室!并赐我先君太公可讨伐的范围,东至于海,西到黄河,南至穆陵关,北至无棣。如今你们的苞茅还没有进贡,使天子的祭祀缺乏应有的物资,不能漉酒请神,怠慢了神灵和祖先,我为此来问罪。昔日昭王南征楚地没有回来,我为此来问罪。


楚使答:贡品没有送达,是我们的疏忽,今后我们怎敢不给?昭王南征不返,请贵国君问汉水诸神吧!


管仲见楚国态度强硬,于是,下令诸侯联军前进,驻扎在径。


这年夏天,楚王派遣屈完抵御诸侯联军,双方僵持不下。之后楚成王又派他前往齐国阵营谈判。诸侯军退而驻扎在召陵。


齐桓公命令诸侯的军队列阵,与屈完一起在战车上检阅军队。


齐桓公说:你看,诸侯兴师并不是因为我,我希望能延续先君时期的友好关系,与我国重修旧好如何?


屈完对曰:君上您来鄙国求福,承蒙君上安抚我君,这是我君的愿望啊


齐侯环视着列阵的诸侯军说:以此军队之众而战,谁能抵抗?以此军队攻城,哪座城不会被攻克呢?


屈完回答道:君若以德收服诸侯,谁敢不服?君如果用武力,楚国必以方城为城,以汉水为护城河,虽然您人多势众,但我们也会誓死捍卫国土。


齐侯听后,被屈完不卑不亢的态度所折服,也意识到楚国此时确实比较强大,与管仲及其他诸侯商议后,齐桓公决定和谈。于是屈完与众诸侯盟约。

你可能感兴趣的:(跟着《左传》学成语|风马牛不相及)