唇亡齿寒

原文:

唇亡齿寒

《左传》

晋侯复假道于虞以伐虢。

宫之奇谏曰:"虢,虞之表也;虢亡,虞必从之。晋不可启,寇不可玩,一之谓甚,其可再乎?谚所谓'辅车相依,唇亡齿寒'者,其虞、虢之谓也。"

弗听,许晋使。

宫之奇以其族行,曰:"虞不腊矣。在此行也,晋不更举矣。"

冬,晋灭虢。师还,馆于虞,遂袭虞,灭之。执虞公。


译文:

晋献公又向虞国借路去攻打虢国。

宫之奇劝阻说:"虢国是虞国的屏障。虢国灭亡了,虞国必定跟着被灭掉。晋国的野心不可开启,对待敌寇不可轻视。一次(借路给晋国)已经很过分,难道还可以再来一次?俗话说,'面颊与牙床骨相互依靠,嘴唇没了牙齿就会受寒。'它说的正是虞国与虢国的关系。"

虞公不听,答应了晋国使臣的要求。宫之奇带领全族离开了虞国,说:"虞国过不了年终的腊祭了,灭亡就在这次行军后,晋国不用再发兵了。"

冬季,晋国灭掉了虢国。晋军在返回途中驻扎在虞国,于是袭击虞国,把它灭掉了,俘获了虞公。


扩展:

春秋时候,晋献公想要扩充自己的实力和地盘,就找借口说邻近的虢国经常侵犯晋国的边境,要派兵灭了虢国。

可是在晋国和虢国之间隔着一个虞国,讨伐虢国必须经过虞地。

"怎样才能顺利通过虞国呢?"晋献公问手下的大臣。

大夫荀息说:"虞国国君是个目光短浅、贪图小利的人,只要我们送他价值连城的美玉和宝马,他不会不答应借道的。"

晋献公一听有点舍不得,荀息看出了晋献公的心思,就说:"虞虢两国是唇齿相依的近邻,虢国灭了,虞国也不能独存,您的美玉宝马不过是暂时存放在虞公那里罢了。"晋献公采纳了荀息的计策。

虞国国君见到珍贵的礼物,顿时心花怒放,听到荀息说要借道虞国之事时,当时就满口答应下来。

虞国大夫宫之奇听说后,赶快阻止道:"不行,不行,虞国和虢国是唇齿相依的近邻,我们两个小国相互依存,有事可以自相帮助,万一虢国灭了,我们虞国也就难保了。俗话说:'唇亡齿寒',没有嘴唇,牙齿也保不住啊!借道给晋国万万使不得。"

虞公说:"人家晋国是大国,现在特意送来美玉宝马和咱们交朋友,难道咱们借条道路让他们走走都不行吗?"

宫之奇连声叹气,知道虞国离灭亡的日子不远了,于是就带着一家老小离开了虞国。

果然,晋国军队借道虞国,消灭了虢国,随后又把亲自迎接晋军的虞公抓住,灭了虞国。

你可能感兴趣的:(唇亡齿寒)