Holy Quran: Sura 002 Aya 067

Holy Quran: Sura 002 Aya 067_第1张图片
002_067.gif

وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً ۖ قَالُوا أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ

Wa-ith qala moosa liqawmihi inna Allaha ya/murukum an tathbahoo baqaratan qaloo atattakhithunahuzuwan qala aAAoothu biAllahi an akoona mina aljahileena

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 当时,穆萨对他的宗族说:真主的确命令你们宰一头牛。他们说:你愚弄我们吗?他说:我求真主保佑我,以免我变成愚人。
YUSUFALI And remember Moses said to his people: "Allah commands that ye sacrifice a heifer." They said: "Makest thou a laughing-stock of us?" He said: "Allah save me from being an ignorant (fool)!"
PICKTHAL And when Moses said unto his people: Lo! Allah commandeth you that ye sacrifice a cow, they said: Dost thou make game of us? He answered: Allah forbid that I should be among the foolish!
SHAKIR And when Musa said to his people: Surely Allah commands you that you should sacrifice a cow; they said: Do you ridicule us? He said: I seek the protection of Allah from being one of the ignorant.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Before
2:67.1 وإذ 当时 and when 见2:30.1
2:67.2 قال 他说, He said 见2:30.2
2:67.3 موسى 穆萨 Moses 见2:51.3
2:67.4 لقومه 对他的宗族 For his people 见2:54.4
2:67.5 إن that 见2:6.1
2:67.6 الله 安拉,真主 Allah 见1:1.2
2:67.7 يأمركم 命令你们 command you
2:67.8 أن that 见2:6.1
2:67.9 تذبحوا 你们宰 you should sacrifice
2:67.10 بقرة 一头牛 a heifer
2:67.11 قالوا 他们说, They said 见2:11.8
2:67.12 أتتخذنا 你使我们吗? You take us
2:67.13 هزوا 愚弄 ridicule
2:67.14 قال 他说, He said 见2:30.2
2:67.15 أعوذ 我寻求护佑 I seek the protection
2:67.16 بالله 安拉,真主 in Allah 见2:8.6
2:67.17 أن that 见2:6.1
2:67.18 أكون 我是 I should be
2:67.19 من from 见2:4.8
2:67.20 الجاهلين 愚人 The ignorant

<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>

你可能感兴趣的:(Holy Quran: Sura 002 Aya 067)