《暴走纽约》笔记(二十一)自由女神像

话说,咱们好像还没见过象征美国精神的雕塑-自由女神像吧?这么经典的地标怎能不去?说走咱就走!

今日重点:【打电话点外卖相关表达】

1. 今天有小伙伴跑来问老师,大C在轮船上说chilly是什么意思啊?chilly在川菜那节课里不是辣椒的意思吗?

答:注意哦:辣椒是chilli啦,而且指那种死辣死辣的红辣椒;

而chilly是个形容词,形容天气特别冷,寒冷的,比如:寒冷的北风:chilly north wind

今天很寒冷,就可以说:It’s chilly today.

除了形容天气之外,还可以表示人“冷漠的,不友好的,冷淡的”,比如:The visitors got a chilly reception.

大家可以猜一下这句话什么意思~

2. Get personal 的用法

《暴走纽约》笔记(二十一)自由女神像_第1张图片
图片发自App

答:get close up to and personal with  在口语里面更常见的是它的“短款”get personal with, 并且是 with sb, 意思是【和某人建立更深入的关系,成为彼此的老铁】。 举例如下:The new CEO is working hard on getting personal with his staff. 新来的老总正在努力和员工搞好关系。

而 get personal 单独作为短语的时候,则指的是【针对某人,不友善地“私人化”某件事】。比如两个人因为在辩论,因为太激动,就撕了起来,其中一个人不友好得问候了另一个人的祖先,这时候,你作为裁判(the judge),缓和气氛就可以说:“Let’s not get personal about this. It’s just a debate. ”  意思就是,不要针对任何一方人身攻击,这只是个辩论赛。

有了以上信息,我们来试着体会一下下面这段对话里的句子里的personal是啥意思。

A: Dan , Why are you so furious about his remarks on Cindy?

丹,为啥他怼辛迪你那么气?

Dan: Because he said only retards would date her.

因为他说只有傻X才和她约会。

A:  I know what he said. I mean, why are you so mad like this?

我造他说了啥啊,我是说,你生啥气?

Dan:  I’m dating her so this is personal !

因为我正在和她约会啊!!所以这就事要关己了好吗!

老师已经在翻译中剧透了,就是表达这件事关乎我个人利益,所以大家想在对某件对自己的利益息息相关的事情进行评论的时候,可以在开头加一句:“ I don’t want to be judging but this is personal…”  我不想评头论足的,但这件事跟我自身相关(所以我必须得说几句)。

3. window是窗户的意思吗?

答:你们说呢?看看下面这个句子

《暴走纽约》笔记(二十一)自由女神像_第2张图片
图片发自App

所以window除了我们熟知的“窗户”的意思之外,还有下面的意思:

1)表示“(商店的)玻璃橱窗,陈列窗”,比如,I saw the dress I wanted in the window. 我在橱窗里看到了我想买的连衣裙。

当我们逛街的时候买不起,或者无意购买,只是随便看看,这时候就叫做“ window shopping”了~

Let’s go window-shopping tonight.

《暴走纽约》笔记(二十一)自由女神像_第3张图片
图片发自App

2)表示“一丝机会,短暂的机会”,比如视频里的用法,再比如:We now have a small window of opportunity in which to make our view known. 我们现在有一线机会让人们了解我们的观点。

3)词组: window on/into sth. 表示“了解信息的渠道,窗口”,比如: It gave me an intriguing window into the way people live. 这为我提供了一个了解人们生活方式的有趣窗口。

4. 视频中 Taking the ferry to the statue of Liberty is a good way to get the full view and tick it off their travel list. 这个tick sth off该怎样理解呢?

答:关于tick这个词,我们知道钟表“走动”时发出的滴答声是tick,在做问卷时打钩叫做tick,还有一首钱妞的歌叫做Tik Tok(Tick-tock),除此之外呢,老师在这里给大家归纳了一些tick的常用短语:

1) tick sth off “给…画上勾、给”,因此视频中的这句 tick it off their travel list 就是指在人们的旅游清单上check一下啦~

2) what makes sb tick 是 “某人这样做的原因”,比如:I’ve never really understood what makes her tick. 我从未真正弄懂她为什么这么做。

3) tick away “过去、流逝”,比如: I had to get to the airport by two, and the minutes were ticking away. 我必须在两点前赶到机场,但是时间正一分分地过去。

4) tick over “徐缓运作”,比如:Just keep things ticking over while I’m away.

在我外出期间,维持现状就行。

5) 表示“一会儿、片刻”,比如:Hang on a tick!等一会,别挂断电话!

I’ll be with you in two ticks.我马上就来。

你可能感兴趣的:(《暴走纽约》笔记(二十一)自由女神像)