第十课 ДЕСЯТЫЙ УРОК

单词 Слова:

десять(数)十

десятый (数)第十

герой (名、阳)英雄

видеть(动、II、及)вижу, видишь, видят 看见、看到

картина(名、阴)图画;(口)电影片

новость (名、阴)新闻、消息

покупать (动、I、及)买、购买

вчера (副)昨天

женщина (名、阴)(一位)妇女、女人

раньше(副)从前、原先

вечерний(形)晚上的、晚间的

проводить (动、II、及)провожу, проводишь, проводят что 度过、呆了(若干时间);кого 领……走过去、送……过去

свободный (形)空着的、空闲的

комсомольский(形)共青团的

висеть(动、II、不及)вишу, висишь, висят 悬在、挂在、吊在、垂着

газетный(形)报纸的

киоск (名、阳)商亭、售货亭

правда (名、阴、无复)真理;(做谓语或插入语)是的、真的

известие(名、中)消息、新闻

советский (形)苏联的、苏维埃的

спрот (名、阳、无复)(指体育)运动

союс(名、阳)联盟

Советский Союс 苏联

октябрь (名、阳)十月

московский (形)莫斯科的

выписывать (动、I、及)订阅、订购

и…и…既……又……

не только…но и…不仅……,而且……

даже (语气)甚至、连…也

неделя(名、阴)星期、周

Что ещё?还要什么?

Больше ничего 什么也不要了


语法 Грамматика:

一、阳性动物名词单数第四格

阳性动物名词第四格形式同第二格,而非动物名词第四格形式同第一格。

阳性非动物:【-硬辅音;-й;-ь】——四格同一格

阳性动物:【-硬辅音;-й;-ь】——四格同二格

-硬辅音——加-а;-й——改-я;-ь——改-я

阴性(动物与非动物):-а——改-у;-я——改-ю;-ь——四格同一格

二、动词过去时

动词有三个时:现在时,过去时和将来时。现在时表示说话时正在进行的或经常发生的行为。动词过去时表示在说话以前发生的行为。过去时没有人称的变化,只有性和数的变化。动词过去时在句中作谓语,它要和主语在性、数、格上一致。

动词不定式去掉词尾-ть,加-л,-ла,-ло分别构成阳、阴、中三性动词过去时形式;加-ли构成复数形式。

PS: ① 代词я,ты按所指人的自然属性来确定,如指男人则为阳性,如指女人则为阴性;

② 当вы指一个人时,也需按复数变化;

③ 带-ся动词过去时的结尾分别为-лся,-лась,-лось,-лись。

三、быть的现在时和过去时

在现代俄语中,есть是быть的现在时形式。当есть表示“在,处在,到”时,通常省略不用。若表示“有”时,则经常不省略。

быть的过去时形式为:был,была,было,были。быть的过去时形式,不管它表示什么意思,一般都不能省略。

四、定语从句(一)

定语从属句用以说明主句中的某个名词,并回答какой的问题。定于从属句可用各种关联词与主句连接,其中который是最常用的关联词。который有性、数、格的变化,其性和数必须与主句中被说明的词一致。定于从属句可以位于主句之后或者插在主句中间,并用逗号与主句部分分隔开。


课文&对话:

ТЕКСТ

Наш газетный киоск

Я смотрю в окно и вижу газетный киоск. Раньше здесь работала Таня, симпатичная молодая девушка. И все молодые люди которые живут недалеко, покуполи газеты и журналы только здесь. Они покупали газеты <Правда>, <Известия>, <Комсомольская правда>, <Вечерняя Москва>, <Советский спорт>, журналы <Советский Союз>, <Москва>, <Октябрь>, <Шахматы в СССР>.

Вадим, который живёт в квартире Номер 7, видел Таню и утром, и вечером. Вадим выписывал газеты <Комсомольская правда>, и <Советский спорт>. Но утром он покупол в нашем киоске газеты <Правда> и <Московская правда>, а вечером <Известия> и <Вечерняя Москва>. Вадим не играет в шахматы, но он покупал журнал <Шахматы в СССР>.

А Виктор-студент, который живёт в квартире Номер 10, не только покупал в киоске газеты и журналы, но и проводил здесь свободное время. Он покупал журналы <Москва>, <Советский Зоюз> и даже журналы <Семья и школа> и <Советская женщина>.

А сейчас я вижу у киоска и Василия Николаевича, который покупает журнал <Советский Зоюз> и Виктора, который покупает <Советский спорт> и Вадима, который покупает газеду <Вечерняя Москва>, но не вижу Тани. Таня уже не работает здесь. Сейчас Таня учится в институте.

ДИАЛОГИ

——Танечка, здравствуйте. Как живёте?

——Спасибо, хорошо. Вот ваш <Советский спорт> и <Вечерняя Москва>.

——Спасибо. А что вы делаете вечером?

——Вечером я дома. Сегодня по телевизору интересный фильм.


——Молодой человек, вы не знаете, где здесь газетный киоск?

——Видите, там метро. Недалеко газетный киоск.

——Спасибо.

——Пожалуйста.

Газетный киоск

——Девушка, у вас есть <Вечерняя Москва>?

——Есть.

——А <Исвестия>?

——Тоже есть.

——А <Москва>?

——Пожалуйста.


——<Правду>, <Неделю> и <Советский спорт>.

——Пожалуйста, что ещё?

——Больше ничего, спасибо.


——Какие журналы у вас есть?

——<Москва>, <Советский Зоюз>, <Шахматы в СССР>, <Семья и школа>.

——<Советский Зоюз> и <Шахматы в СССР>, пожалуйста.

——Что ещё?

——Спасибо, больше ничего.

你可能感兴趣的:(第十课 ДЕСЯТЫЙ УРОК)