读《庄子》// 逍遥游(五)

庄子·逍遥游(雅译)

小智不能比于大智,

寿短不能比于寿长。

用什么来知其然呢?

朝生暮死的小虫,

不知昼夜交替;

春生夏死夏生秋死的小蝉,

不知春秋轮回,

此为寿短“小年”。

楚国之南有冥灵大龟,

以五百岁为春,

五百岁为秋;

上古有大椿树,

以八千岁为春,

八千岁为秋,

此为寿长“大年”。

而彭祖如今还以长寿闻名,

众人都想与他相比,

不也可悲吗?


庄子·逍遥游(原文)

小知不及大知①,小年不及大年②。奚以知其然也③?朝菌不知晦朔④,蟪蛄不知春秋⑤,此小年也。楚之南有冥灵者⑥,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也。而彭祖乃今以久特闻⑦,众人匹之⑧,不亦悲乎?

【注释】

①知:同“智”。

②年:年岁。

③奚:何。然:如此。

④朝菌:一种虫子。王叔岷《庄子校诠》引:“《列子·汤问篇》:‘朽壤之上有菌芝者,生于朝,死于晦。’”晦朔:夜与昼。

⑤蟪蛄(huìɡū):蝉。陆德明《释文》:“一名蝭蟧(tíláo),春生夏死,夏生秋死。”

⑥冥灵:溟海灵龟。大椿:大树名。

⑦彭祖:传说长寿者。郭庆藩《集释》:“《神仙传》曰:‘彭祖讳铿,帝颛顼之玄孙,至殷末年,七百六十七岁而不衰老,遂往流沙之西,非寿终也。’今案《史记·楚世家》,……以世系推之,彭祖乃颛顼玄孙陆终之子,《礼》所谓来孙也。”特闻:见闻,待闻。

⑧匹:比。

庄子雅译 - 文集 -

你可能感兴趣的:(读《庄子》// 逍遥游(五))