我译经典老歌——A Walz For A Night(一曲华尔兹)

主演、演唱:Julie Delpy

歌词译文:真念一思

最美的莫过于时光在我们之间泛起的涟漪,往事在眼中浮现,时光交错,思绪翻滚,希望一切都定格在电影中两人在夕阳下船上桥边的剪影,各自融化在对方深情的眼眸…(来自音乐网评)

Let me sing you a waltz

Out of nowhere out of my thoughts

Let me sing you a waltz

About this one night stand

You were for me that night

Everything I always dreamed of in life

But now you're gone

You are far gone

All the way to your island of rain

让我为你唱一曲华尔兹

不知从何处而来的旋律

不知往何处而落的思绪

让我为你唱一曲华尔兹

唱那一夜缠绵

那一夜你为我而来

满足了我生命中的一切梦想

而如今你已离去

你已远远的离去

一路去往你的雨之孤岛

It was for you just a one night thing

But you were much more to me

Just so you know

I hear rumors about you

About all the bad things you do

But when we were together alone

You didn't seem like a player at all

对你来说

那或许只是一夜情

但对我来说

你远非如此

就是这样,你知道

我听过许多有关你的传闻

有关你做的所有坏事

可当我们单独相处

你一点都不像个花花公子

I don't care what they say

I know what you meant for me that day

I just wanted another try

I just wanted another night

Even if it doesn't seem quite right

You meant for me much more

Than anyone I've met before

One single night with you little Jesse

Is worth a thousand with anybody

我不在乎他们怎么说

我只知道那一天

对我来说,你意味着什么

我只想再要一次

我只想再有一晚

哪怕这看起来

是多么荒诞

对我来说

意味着太多太多

多过我以往遇到的任何一个人

仅仅只是一个夜晚,亲爱的杰斯

就抵得上与任何人的千个夜晚

I have no bitterness my sweet

I'll never forget this one night thing

Even tomorrow another arms

My heart will stay yours until I die

Let me sing you a waltz

Out of nowhere out of my blues

Let me sing you a waltz

About this lovely one night stand

我并没有痛苦,我亲爱的

我永远不会忘记那个夜晚

哪怕明天,在另一个怀抱

我的心也永远归属于你

至死方休

让我为你唱一曲华尔兹

不知从何处而来的旋律

不知往何处而落的忧伤

让我为你唱一曲华尔兹

唱那甜蜜难忘的一夜缠绵......

相关资料延展阅读

歌曲简介:

本期介绍歌曲是电影《爱在日落黄昏时》的一首插曲。

《爱在日落黄昏时》是由华纳兄弟公司制作的一部爱情片,该片由理查德·林克莱特执导,伊桑·霍克和朱莉·德尔佩领衔主演,于2004年7月2日在美国上映。

该片是《爱在黎明破晓时》的续集,主要讲述了男女主人公杰西和瑟琳娜在九年前相遇并定下半年之约,然而之后九年内却失去音讯,直到九年后已经成为畅销书作家的杰西与在法国某环境保护组织工作的塞琳娜在巴黎再次相遇,并度过短暂而美好的时光的故事。折射出许多人生命中的那段爱情,也同时折射出许多人生命里的无奈的故事。

剧情简介:

九年前,杰西(伊森霍克)与席琳(茱莉蝶儿)在火车上相遇,在维也纳共度一晚,在日出前定下半年之约后各自离去,但是却从此失去与对方的联系。九年后,杰西带着以这段邂逅写成的书来到巴黎,就在他开新书记者会的同时,席琳出现了。

日落之后就要撘赶着搭飞机的杰西,利用留在巴黎最后的几个小时,拉着席琳在咖啡馆中、巴黎街头与塞纳-马恩省河上,彷佛停不下来似的说着话,想用最短的时间知道对方这九年来的境遇。

两人这时好比站在凌虚御空的钢索上,似乎必须趁这个机会作出某种重大的人生决定,却又好像只是两个再次相逢彼此投缘的心灵旧识,永远有聊不完的话题。日落时分即将来临,离杰西飞机起飞的时间越来越接近了……两人是否会做出改变彼此今生的决定!

影片评价

《日落之前》被影迷戏称为“话痨电影”、“相声电影”,该电影从头到底就是伊桑·霍克扮演的杰西和朱莉·德尔佩扮演的赛琳在对谈人生、谈世界,谈爱情、谈生活,其完全靠两位主角的表演和精彩台词推进。(网易娱乐评)

本片是影迷们备受推崇的经典文艺片。影片以演员的对白来进行推动,细腻又愉悦地展现了男女主人公之间的浪漫情愫。创作者如此大胆的尝试竟然获得了意想不到的成功。(时光网评)

与前两部一样,以大段大段平凡又琐碎的对白撑场。太细的水太慢的流,导演显然没有征服新一代观众的欲望,一切顺势而为,充满随缘就市的淡定。他似乎把电影定义为陪伴观影者成长的朋友,在银幕下经历你的悲欢离合,岁月碌碌,而银幕里有一个始终没有关机的故事。(大众日报评)

主演兼主唱简介:

朱丽·德尔比(Julie Delpy),1969年12月21日生于法国巴黎,是家中的独女,父母均为舞台剧演员,童年时期多半在后台的化妆室里渡过。

1974年,年仅5岁的朱丽随父母演出舞台剧,1985年以戈达尔执导的《侦探》正式踏入影坛,其后以《坏痞子》及《孽海亲情》连续两年角逐凯撒奖最佳新人奖,成为法国备受关注的新星。

1990年由朱丽主演的反法西斯名作《欧罗巴,欧罗巴》为她赢得了国际知名度,1992年以《玻璃玫瑰》成功打入好莱坞,其后片约不断,活跃于欧美两地,作品多以文艺片为主,包括《蓝白红三部曲之白》、《爱在黎明破晓时》等名作。2004年又主演了九年前的《爱在黎明破晓时》的续片《爱在日落余晖时》。1995年曾被美国的《人物》杂志评为全球最漂亮的50位人物之一。

才华骄人的朱丽不仅仅满足于表演,她还连续执导了几部影片,如《寻找吉米》、《巴黎两日游》,最新导演作品是2008年的《女伯爵》,同时她也是本片主演。

相关延展资料及图片来自网络,向原作者致敬致谢!

更多精彩内容,尽在专题:我译经典老歌

不断更新中,敬请关注赐教!


你可能感兴趣的:(我译经典老歌——A Walz For A Night(一曲华尔兹))