白话 2013-3-6 23:26 阅读(77)

白话

我刚到香港的时候有Local的同学问我会不会白话。我不知怎么的径把白话当成普通话的意思,回说:“当然会,怎么问我这个?”原来香港人说的白话是粤语的意思。我的个性是自己说错了一句话会念念不忘者数年。看《九尾龟》里的苏白,忽然想起这件事,所谓白字应该就是口语的意思,我以普通话为第一语言听了白话一词当然觉得是在说普通话。我固然是自作聪明。粤人径称粤语为白话,置苏白,京白于何地,不问我会不会广东话,问我会不会白话,有语言霸权的嫌疑的说。查了一下 维基百科:

当地方言:在一些汉语方言区,如南京等地,白话是对当地方言的别称。此外,苏州话、北京话被称为苏白、京白,这种称呼在戏剧中尤为常见。

“白话”一词广泛应用在中国的粤语地区,但在不同地区可能含义有所不同:

广州话:在珠江三角洲地区,“白话”是粤语粤海片‎的专称。相对的,珠三角的其它土著粤语则通称“土白”。

当地粤语:在两广粤语区(广东中、西部部分地区、广西南部部分地区,珠三角除外)、广东客语区(广东东部,南部、北部、西部部分地区,珠三角除外)、广东闽语区内(广东东南部、广东西南端),白话是对当地粤语的通称。特别是在广西地区,粤语使用者只有白话的概念而无粤语的称呼。

壮语:在广西壮语区,当地人对壮语的别称。

白语:属于白族的语言。

白话字,一种用于描述福建、台湾闽南语的拉丁文字。

官话白话文,明清时期开始流行,用于民间交流,在白话文运动以后所使用的中文通行文体,称为现代标准汉语。

粤语白话文,清末白话文运动之后盛行的一种粤语书面文体,之后在几十年的发展下,成为香港等地海外粤语人士的一种重要的语言文体。

吴语白话文,明清时期开始使用的一种吴语书面文体。

主条目:粤语本字

由于欠缺政府采纳和支持,又缺乏专门的规范机构,人们书写粤语白话文经常出现错别字,或者干脆拿同音字及英文(字母)代替,使得书写颇为混乱。尽管如此,约定俗成的“标准”还是存在的。在第二次世界大战前后,由于当时的粤剧是少数把粤语写出来的文字纪录,这些粤剧剧本或戏院的介绍成为了非官方的规范标准,得到大众的依从。

以前说过粤语的书写很混乱什么的,被邵敏同学训了一顿,虽然当时非常虚心地承认了错误,其实心里超级不服气啊有木有,粤语的书写确实是比较混乱的嘛,几乎是但求音似不问词源的说。

还有以前说过小说的语言问题,我的意思是一方面借西语之所长,一方面继续方言书面化。所谓方面书面化总是要推究词义词源的,像粤语的书面化超级偷懒啊有木有,如果不是熟悉粤语的人的话会看不懂的啊有木有。所谓书之不文,其行也不广。话说吴语越语的书面化也是同理,像我们叫小菜叫胡饭,而胡字其实是越语念下作胡,“胡饭”就该写做“下饭”,使越语使用者看了觉得亲切,外面的人看了觉得新鲜而不是费解。所以呀,工程浩大的说。


1楼 评论时间: 2013-03-07 08:38:54

回复

吴语以及其他方言的正字运动的推广的确困难重重,毕竟绝大多数人都没有受过系统的方言教育,导致大家只会说,不会写正字,而且有的正字难以考究,这时就要一个权威组织制定标准加以规范,比如普通话的得地三者的区分,也是靠官方标准制定出来后才得以区分的 

-----------------------------------

该评论来自手机Qzone

我@小北 那么舟山有没有这样的组织呢?

3月8日 22:11

小北舟山应该没有,我都是从百度吴语吧和宁波话吧学习的,还有那个吴语协会,吴语协会搞了一套吴语拼音,我已经差不多会用那个拼写舟山话了,不过吴协也是民间组织 

3月8日 22:23

我我有一種以後要請教的預感 

3月9日 00:07

小北望传奇同学不吝赐教啦

3月9日 00:10

你可能感兴趣的:(白话 2013-3-6 23:26 阅读(77))