170621

 中国が主導した国際機関、アジアインフラ投資銀行(AIIB)が第2回年次総会を韓国で開いた。承認された加盟国・地域数は80に達し、日米が主導するアジア開発銀行(ADB)を上回った。

译文:中国主导的国际机构亚洲投资银行【AIIB】第二次会议在韩国召开。同盟国,加入的地区数量达到80个,超过日本美国主导的亚洲开发银行【ADB】

 AIIBは規律の高い、健全な国際機関としての評価を確立する必要がある。

译文:AIIB有必要确立成一个具有高规律,健全的国际机关

 その一環として金立群総裁は、筋肉質な組織を指す「リーン(Lean)」、汚職のない「クリーン(Clean)」、地球環境問題に配慮した「グリーン(Green)」を目標にかかげた。

译文:作为其中一个环节,金立群总裁宣称以钢筋般的组织,无贪污,考虑环境问题为目标。

 たとえば、融資が環境・社会面に悪影響を与えないように、世界銀行にならった基準をつくった。非政府組織とも対話している。

译文:例如,为了融资不要对于环境和社会有不好的影响,做成成为世界银行的基准,也与非政府组织进行对话。

 加盟国の理事は本部の北京に常駐していないが、同様のやり方は欧州連合(EU)の政策金融機関、欧州投資銀行(EIB)でも採用している。今のところ大きな問題は起きていない。

译文:同盟国的理事虽然不常驻在北京,而欧盟的金融机构,欧洲投资银行也是采用相同的做法。到现在没出什么大问题。

 これまでに投融資した計16件の大半は、世銀やADBとの協調融資だ。中国政府による「一帯一路」構想と一線を画している点は評価していい。

译文:至今为止投资的16个都是世界银行和ADB的协调融资。中国政府的一带一路构想起了里程碑的作用。

 日本政府などが示していた懸念はひとまず払拭されつつある。AIIBは一連の取り組みを続けるとともに、融資能力と人員の増強も遅滞なく進めてほしい。

译文:日本政府所担心的问题一个个的被解除。伴随着AIiB一系列的行动,希望融资能力和人员能力提升能力不要懈怠。

 AIIBとADBを対立図式でとらえる議論は一面的だ。AIIBとADBは業務協力の覚書を結び、ノウハウを共有し始めた。ADB幹部もAIIBを「兄弟機関」とよび連携に意欲を示す。

译文:AIiB与ADB对立式问题是一方面。AIiB和ADB签订业务合作补充协议,共有知识。ADB的干部表示了想要和AIIB成为兄弟机构的意愿。

 ADBによれば、2016~30年のアジアのインフラ需要は26兆ドルと巨額だ。世銀やADB、AIIBだけでは資金を賄えない。

译文:根据ADB,2016年到2030年亚洲的基础投资需要26亿美元。只有世界银行,ADB AIiB是无法提供的。

 大事なのは、アジア各国の協力を得て、AIIBやADBが民間資金を巻き込むための「呼び水」の役割を果たすことだ。そのためにもAIIBは国際機関として確固たる信頼を得る必要がある。

译文:重要的是获得亚洲各国的帮助。发挥AIIB和ADB吸收民间资金的能力。因此,AIIB作为金融机构需要获得坚定的信赖

 主要国でAIIBに加盟していないのは日米だけだ。中国の議決権の比率は25%を超え、重要議案で事実上の拒否権を持つ。日本が加盟すれば中国の議決権比率を下げ、内側からAIIBの正しい発展を後押ししやすくなる。

译文:主要国家中,没有加入的只有日本和美国。中国的决定权比例超过25%~,在重要事案上拥有否决权。如果日本加盟的话,中国的决定权比例会下降,可以从内部推进AIiB的健康发展。

 ソ連崩壊後の旧共産圏を支援する欧州復興開発銀行(EBRD)を設立する際は、日本が米国を説得して一緒に加盟したとされる。日米はそろそろAIIB加盟の是非を真剣に協議してはどうか。

译文:在设立欧洲复兴银行支援苏联解体后的共产圈,日本说服美国一起加入。日本美国我差不多认真考虑协商加入AIiB会怎么样呢

你可能感兴趣的:(170621)