译 游子吟

A son is leaving

The needlework from the dear mom,

Becomes the cloth wearing the son.

“I am afraid you will come back after a long time,

So trying to add one and one stitch to be warmer.”

I can never return enough feedback to mom,

For everything she ever did for me.

Erica 译 17/3/30



游子吟

孟郊

慈母手中线,

游子身上衣。

临行密密缝,

意恐迟迟归。

谁言寸草心,

报得三春晖。

你可能感兴趣的:(译 游子吟)