《傲慢与偏见》第七章

                                                                 第七章


博内特先生的财产主要包括一处一年价值两千英镑的房产,但是很不幸的是,由于缺少男性继承人,这个财产将不能由小姐们继承,不得不让一位远方亲戚继承。她们母亲的财产,虽然对于目前生活绰绰有余,但是供过于求。她的爸爸曾经是梅丽顿的一位律师,去世时留给她四千英镑。

她有个姐姐嫁给了菲利普先生,曾经是她爸爸手下的职员,后来经商很成功。还有一个弟弟在伦敦定居,从事着一项令人艳羡的生意。

从郎博恩到梅丽顿只有一英里的距离。对于这些经常被茂密的树林所吸引或者一周四次去探望阿姨们和去帽子铺的年轻小姐们来说,最方便的一条路莫过于这条。家中最小的两位小姐,凯瑟琳和利迪娅,经常出没于这里。和姐姐们相比她们没什么想法,当无事可做时,去一趟梅丽顿就足以打发上午的时光并能为晚上的谈话增加乐趣。无论关于镇上的新闻再怎么无趣,她们总能从阿姨那儿获得新鲜的东西。目前,她们了解到有一支军队最近回到镇上,她们觉得很兴奋。也就是说,在这个冬天,梅丽顿就是军队总部。

她们去菲利普一家的时候同样也是最有收获、乐趣横生的。每一天她们总能知道一些新的军官的名字和相互之间的关系。他们的住所不再是一个秘密,最后她们开始自己去认识那些军官。菲利普先生把他们都拜访过一遍了,并且让他的侄女们感受到了之前从未体验过的一种愉悦。他们只谈论军队中的事情,这时候宾利先生的丰厚财产和军队的旗帜相比早已不再重要。

一天早上在听完她们对于这几天的见闻的滔滔不绝的发表之后,她们的父亲在一旁冷静地观察着。

“从你们刚才说话的言行举止来看,你们绝对是镇上最愚蠢的两位女孩子。我曾经怀疑过这一点,但现在我深信不疑。”

凯瑟琳顿时觉得不安,没有做任何回答。但是利迪娅完全就像没听到一样,继续说着她对卡特队长的崇拜,并表示希望有一天能看到他,因为第二天早上他马上要去伦敦了。

“我亲爱的,我感觉很奇怪,”她们的母亲说到,“你不是应该早就想到你的孩子如此愚蠢了吗?如果我想轻视任何人的孩子,那不应该是我自己的孩子。”

“如果我的孩子非常迟钝,我绝不愿意没有自知之明。”

“没错,可他们实际上都很聪明。”

“这只是其中一个我们没有达成共识的一个方面。我曾经也一度希望我们能处处心有灵犀,但是当在考虑我们的孩子们是否聪明时我和你的意见实在是相差太远了。”

“我亲爱的博内特,你一定不希望你的女儿们有着和她们父母一样的感受吧。当她们到了我们这个年龄,我敢说她们根本不会把军官考虑在范围之内。我记得以前我很喜欢一件红色外套,事实上我真的很喜欢。如果一个机敏的、年轻的、一年有5000或6000英镑的上校确实很想娶我们家的小姐们,我不会说一个不字。而且我觉得福斯特上校肯定会成为像威廉先生一样的人才。”

“妈妈!”利迪娅大叫起来,“我阿姨说了当他们第一次见面时,福斯特上校和卡特船长不经常去沃森小姐的家里。现在沃森小姐看起来经常会待在克拉克的书房里。”

博内特夫人本来想说点什么,但是来自宾利小姐的一封信打断了她。送信的仆人说他要在这里等回复。博内特夫人的眼睛里闪烁着兴奋的光芒,当她的女儿在读信时,她在一旁兴奋地叫了出来。

“简,这封信是谁写的?信里说了什么?宾利先生说了什么?简,快点读让我们知道一下,快点,我亲爱的。”

我亲爱的朋友:

如果今晚你不乐意来参加我和路易莎的晚宴,那么在今后的人生中我和路易莎不再会和好,因为一整个白天我们都在不停地争吵。当你收到这封信时请尽快赶过来,我的弟弟和先生们都在和军官们吃饭。

卡洛琳.宾利

“和军官们!”利迪娅叫起来。“我就觉得奇怪姨母没和我们说这件事情。”“出去吃饭?”博内特夫人说,“这个主意不太好。”

“我可以坐马车过去吗?”简问。

“不行,我亲爱的,你最好骑马过去,因为这天看起来马上要下雨了,然后你就可以在那儿过夜。”

“这个计划不错,”伊丽莎白说,“如果你真的很确定他们不会把她送回家。”

“怎么会!这些先生们明天会做宾利先生的马车去梅丽顿,赫斯特先生就不会有他们的马了。”

“我还是坐马车过去吧。”

“但是,我亲爱的,明天你的父亲就不能坐马车了。他们要去农场,是吗?”

“他们经常坐着马车去农场,比我机会多的多。”

“但是如果今天你用了马车,”伊丽莎白说,“就如妈妈的愿了。”

最终简没有坐马车出门,她还是不得不骑马,她的母亲一直把她送到大门口,说了很多鼓励的话。她的愿望灵验了,在简出门不久后马上下起了雨,她的姐妹们一直为她担心,但是她们的母亲却十分满意。大雨下了一整晚,都没有停歇。最终简还是在那儿过了夜。

     “我的这个主意简直是太妙了!”博内特夫人不止一次地夸奖自己,好像下雨的功劳全都归于她。直到第二天早晨,她还是一点没能体会到她的妙招所带来的快乐。当早餐快结束时,来自内瑟菲尔德花园的一位仆人给伊丽莎白小姐送来了一封信:

我亲爱的利兹:

今天早上我觉得很不舒服,我猜可能是昨晚淋雨的缘故。承蒙这儿好朋友们的关切,要我等到身体舒适一些才回家来。她们坚持要我去探望琼斯先生—因此如果你听到关于琼斯先生已经来探望我的消息也不要觉得惊讶。除了喉咙痛和头痛目前我也没什么大碍。

                                                 你的朋友

“哦,我的天哪!”当伊丽莎白读信的时候博内特先生感叹道,“如果你的女儿正在经历疾病,如果她可能会死去,可能追求宾利先生这件事儿会让她觉得舒服一点,并且是在你的安排下。”

“哦!我对她的死去一点不害怕。人不会因为一点小感冒而死。她会被精心照料的。只要她还待在那儿,一切都没问题。如果我有马车,我会马上过去看望她。”

此时伊丽莎白特别担心和焦虑,尽管没有马车,但她还是决定去看望她。但因为她也不是个骑手,因此步行是她唯一的选择。她把她的解决办法说了出来。

“你怎么能如此愚蠢?”她的母亲尖叫起来,“浑身泥泞地去看望朋友!当你到那里时他们不会接待你的。”

“我觉得我会被引进去看简的,这就是我想做的事。”

“你这是在暗示我吗?利兹?”父亲说到,“让我派人去领一匹马?”

“真的不用。我很想尝试这次徒步行走。当一个人有动力时距离无所谓,只是3英里而已。在晚餐时我会回来。”

“我对你的善良表示钦佩。”玛丽说,“但是每一次冲动背后都应该有原因,而且以我的观点,努力和需求应当是成比例的。”

“我们会和你一起去梅丽顿。”凯瑟琳和利迪娅说。伊丽莎白接收了她们的同行,其它三姐妹也一起跟着出发。

“如果我们快点儿,”当她们行走时利迪娅说,“也许我们能在卡特船长离开之前能见上一面。”

到了梅丽顿她们分开了,凯瑟琳和利迪娅被安排到一位军官的妻子的住处;伊丽莎白继续她的旅途,脚步飞快地穿过一个又一个的田野,不知疲倦地跨过一条条小溪,趟过一片片池塘。最后看到了那幢房子,而此时她已经脚踝处湿漉漉,泥泞的袜子,还有一张因为运动后闪烁着红光的脸蛋。

马上她就被带进了早餐室,除了简之外所有人都在那儿,并且由于她的出现引起了一阵惊奇。在这样一个糟糕的天气,一个人一大早走了三英里的路还能还能这么早到这儿,对于赫斯特夫人和宾利小姐来说实在是一件不可置信的事情。伊丽莎白料定她们瞧不起她这种举动,但她们还是非常礼貌地接待了她。她们弟弟的举止从某种意义来说比这种礼貌来的更舒服点,非常幽默和充满善意。达西先生没说什么,赫斯特先生也没说什么。达西正在被两种念头所左右,一方面是对她由于运动之后带给她的容光焕发的倾慕,另一方面是怀疑她一个人过来参加这种场合是否对他公平,而赫斯特先生只是在想着他的早餐。

对于探望妹妹的请求并不是那么凑巧。简已经睡着了,尽管是醒着,也非常虚弱,不便离开房间。伊丽莎白很高兴能被带进妹妹的房间,简—在信里充分表达了所有恐惧和在这里的不便和对姐姐到来的期盼,一看见她进来就非常高兴。而伊丽莎白却不是,当宾利小姐离开房间留下她俩一起时,已经无法用过多的表达来描述此时此刻被善意所对待的感激之情。伊丽莎白只是平静地看望着她。

早餐结束之后,她们被姐妹们簇拥着。当看见她们对简表示的喜爱和关心时,她开始亲近她们。之后医生来了,检查了病人之后说,简得了重感冒,建议还是卧床休息,一定要保持房间干燥。于是马上大家开始行动起来防止简的症状加重和再一次头痛。伊丽莎白一刻也没有离开房间,其它姐妹们也没有离开,先生们都走了,事实上他们也帮不上什么忙。

当钟指向三点的时候,伊丽莎白觉得她必须要离开了,她极不情愿地向妹妹道别。宾利小姐给她配了马车,而时间紧急,她不得不接受。当简因为不想和姐姐分开而提出让伊丽莎白溜下来待在内瑟菲尔德时,她礼貌地拒接了。随后一位仆人和她同行,护送她安全到家,也顺便带了些衣服。

1

你可能感兴趣的:(《傲慢与偏见》第七章)