近义词辨析 | 抱く(だく)、抱く(いだく)、抱える(かかえる)

日语中有很多近义词,今天我们就来说一下抱く(だく)、抱く(いだく)、抱える(かかえる)的区别,这3个词虽然都有“抱”的意思,但是究竟在什么语境下使用呢?

抱く(だく):用在带着感情地拥抱实体的事物。

如:彼女を抱く(抱着女票)

                 听歌学词-さよならの夏

                                                                          夕陽の中

                                                                      めぐり合えば

                                                              あなたは私を抱くかしら

                                                              如果能够在夕阳之中相遇

                                                                 你是否会拥我在怀中

抱く(いだく):心怀、怀着、抱着抽象的情感。

如:夢を抱く(怀抱着梦想)

                 听歌记词-雪やまぬ夜二人

               染み渡る温もりきつく抱いたまま

                  色褪せぬ思い出も分かつ

                言いかけた想いも胸に抱いたまま

                   満ちてゆく夜二人

                 依然怀抱着渗透彼此的温暖

                  分享着不曾褪色的回忆

                依然怀抱着想对你诉说的思念

                  不断漫溢在两人的雪夜       

抱える(かかえる):与抱く(だく)相仿,但不是拥抱的意思,是怀抱、夹。也有负担和雇佣的意思。

如:

頭を抱える(抱着头)

あの会社は多くの負債問題を抱えている(那个公司有很多负债问题)

秘書を抱える(雇佣私人秘书)

                  听歌学词-TO BE

                  誰もが通り過ぎてく

                   気にも止めない

                  どうしようもない

                  そんなガラクタを

                   大切そうに

                   抱えていた

                 每一个打旁边经过的人

                  都不会多看一眼

                  一堆无可救药的

                   破铜烂铁

                  我却像宝贝似的

                   抱在怀里

喜欢我的文章可以扫码关注我的公众号:优奇的杂学铺公众号中可以直接收听文中的音频哦~

你可能感兴趣的:(近义词辨析 | 抱く(だく)、抱く(いだく)、抱える(かかえる))