察言观色

孟子曰:“存乎人者",莫良于眸子。眸子不能掩其恶。胸中正,则眸子瞭焉;胸中不正,则眸子眊焉。听其言也,观其眸子,人焉廋哉!”
《孟子·离娄章句上》

【注释】

①存:察。②眸(móu)子:目瞳子。③ 瞭:明。④眊(mào):朦目不明的样子。⑤度:藏匿。

【翻译】

孟子说:“观察一个人,再没比观察他的眼睛更好了。因为眼睛不能遮盖一个人的丑恶。心正,眼睛就明亮;心不正眼睛就昏暗。听一个人说话的时候,注意观察他的眼睛,这人的善恶又能往哪里隐藏呢?”

悟:听言而观眸的察人方法。

第一种:听其言而观其行,观察言行是否一致。言与行之间的关系,又有许多种,有的是言先行后,有的是行先言后有的是言而不行,有的是行而不言,有的则是边言边行。总之是由言而观行,言行一致是根本。

第二种:听其言而观其眸子。所谓察言观色,察言,是听其言,观色,主要则应是观眼睛,进而察眼珠。朱熹集注说“眸子,目瞳子也。”“目瞳”即“眼珠”。观察一个人,最好的方法莫过于观察眼眸。“存乎人者,莫良于眸子。”眸子既不能掩善,也不能掩恶。“胸中正”,则磊落正气,坦荡襟怀,神清目明,清澈透亮,犹如一泓清水,直视无碍,“眸子瞭焉”。“瞭”,清晰晶莹。“胸中不正”,眼睛闪烁,眼珠游离,神光不定,蒙翳昏暗,“眸子眊焉”。“眊”,浑浊暗淡。“听其言也,观其眸子。”人怎么能掩藏自己胸中的善与恶呢?“

你可能感兴趣的:(察言观色)