《飞鸟集》 10-12 |拙译

10

《飞鸟集》 10-12 |拙译_第1张图片
图片来源:forestmist.tumblr.com

Sorrow is hushed into peace in my heart
like the evening among the silent trees.

日暮山渐幽,又有几人愁?

11

《飞鸟集》 10-12 |拙译_第2张图片
图片来源:flickr.com

Some unseen fingers,
like an idle breeze,
are playing upon my heart
the music of the ripples.

心头起何由,微风动涟漪。

默奏歌一曲,婉转绕河轻。

12

《飞鸟集》 10-12 |拙译_第3张图片
图片来源:https://www.pinterest.com/pin/316026098835790256/

What language is thine,O sea?
The language of eternal question.
What language is thy answer,O sky?
The language of eternal silence.

波涛汹涌问何语,碧天澄静无以应。

你可能感兴趣的:(《飞鸟集》 10-12 |拙译)