Alzheimer

Doctors divided over use of controversial new Alzheimer's drug

对于是否使用具有争议性的阿尔茨海默病新药,医生们莫衷一是


The controversial new Alzheimer's drug Aduhelm is creating something of a civil war in medicine, as health networks, hospitals, insurers and individual doctors weigh impending discussions with patients about whether they should take the medication.

备受争议的阿尔茨海默病新药 Aduhelm,似乎正在医学界引发一场“内战”。健康医疗网络、医院、保险公司和私人医生们正在考虑,之后要如何和病人们讨论是否使用这个新药。

加入会员可查看

Many doctors believe the U.S. Food and Drug Administration "moved the goalposts" to approve Aduhelm in early June, and they aren't inclined to recommend its use.

许多医生认为美国食品药品监督管理局在 6 月初批准 Aduhelm 是在“改变规则”,他们也不倾向于推荐使用它。

加入会员可查看

But one doctor involved in Aduhelm's clinical trials believes the FDA's move was necessary to pump new energy into Alzheimer's research, which had been stagnating with the repeated failure of countless potential treatments.

但是,一名参与了 Aduhelm 临床试验的医生认为,美国食品药品监督管理局的举动很必要,给阿尔茨海默病研究注入了新能量。此前,相关研究一直停滞不前,无数潜在治疗方法一直失败。

加入会员可查看

High cost, an issue

高昂的价格,也是个问题

加入会员可查看

The medicine's disputed effectiveness is the main bone of contention, but its steep price also plays a role in the debate. Biogen has set the list price for Aduhelm at $56,000 a year.

争论的焦点主要在于药物备受争议的疗效,但是它高昂的价格也是讨论点。渤健公司给 Aduhelm 的定价是一年五万六千美金。

加入会员可查看

"If I felt the drug was effective, then the cost would be something to think about independently, but I think that just adds insult to injury. On top of not knowing if it works, it's going to cost an arm and a leg, a cost that patients aren't going to be able to afford," Lin, a family physician, said.

“如果我觉得药物有效,那价格问题可以再说;但我觉得(现在这样)只是雪上加霜罢了。除了不知道它到底有没有用,它也实在太贵了,病人负担不起的。”一位家庭医生林说。

加入会员可查看

Similar drugs in pipeline

相似的药物在试验中

加入会员可查看

On the other hand, some doctors are hopeful that this approval will break open the field of Alzheimer's treatment and research, ultimately providing patients with more treatment options sooner than otherwise could be expected.***

另一方面,一些医生对此很乐观,他们认为批准 Aduhelm 会打开阿尔茨海默病治疗和研究领域的大门,最终可以给病人提供更多的治疗选择,比起原地踏步,或许能更快带来结果。

加入会员可查看

Several drugs in the same class as Aduhelm are now being tested in clinical trials and will receive FDA review during the next couple of years.

一些和 Aduhelm 同类型的药正在进行临床试验,并且在接下来的几年里会受到 FDA 的审查。

加入会员可查看

主编:Raven、虾仁

品控:Raven

审核:Jojo

重点词汇

divided

/dɪˈvaɪ.dɪd/

adj. 有分歧的

相关词汇:divide(v. 使产生分歧;使分开,使分割)

例句:Mapmakers divide it into different zones.(使分割)

搭配短语:be divided on / over sth.

例句:People are divided over hosting the Olympic games.

controversial

/ˌkɑːn.trəˈvɝː.ʃəl/

adj. 有争议的,引起争议的

相关词汇:controversy(n. 争议)

例句:Tokyo Olympics controversies make the games hard to watch.

词根词缀:-al(表示“具有……特性的”)

搭配短语:a controversial topic

搭配短语:a controversial figure

Alzheimer's

/ˈɑːlts.haɪ.mɚz/

n. 阿尔茨海默病,老年痴呆症

全称:Alzheimer's disease(AD)

文化补充:阿尔茨海默病是一种神经系统退行性疾病。临床上以记忆障碍、失语、失认、执行功能障碍以及人格和行为改变等全面性痴呆表现为特征,病因迄今未明。德国精神科医师及神经病理学家爱罗斯·阿尔茨海默,首先发表了这种病的病例,后来就以他的名字命名为阿尔茨海默病。

weigh

/weɪ/

v. 仔细考虑,权衡

近义词:consider

搭配短语:to weigh the pros and cons

相关词汇:pro(n. 利,好处)

相关词汇:con(n. 弊,坏处)

搭配短语:to weigh the benefits against the risks

impending

/ɪmˈpen.dɪŋ/

adj. 即将发生的,逼近的

英文释义:used to refer to an event, usually something unpleasant, that is going to happen soon

例句:Worry and apprehension greeted the impending change.

搭配短语:warnings of the impending typhoon

move the goalposts

改变规则

英文释义:unfairly change the rules of a procedure during its course

例句:They seemed to be moving the goalposts every time I met the requirements.

inclined

/ɪnˈklaɪnd/

adj. 倾向于……的

相关词汇:incline(v. 使……倾向于,有……的趋势)

搭配短语:incline sb. to do sth.

近义短语:make sb. do sth.

例句:The latest spikes in extreme weather incline us to take more notice of climate change.

近义词:willing

例句:We are inclined to take more notice of climate change because of the latest spikes in extreme weather.

clinical

/ˈklɪn.ɪ.kəl/

adj. 临床的,门诊的

搭配短语:clinical medicine(临床医学)

搭配短语:clinical psychology(临床心理学)

pump

/pʌmp/

v. 注入;(用泵)抽吸,抽送(液体或气体)

词性拓展:pump(n. 泵,抽水机)

英文释义:to make liquid or gas move in a particular direction, using a pump

例句:Crews of emergency workers pumped water, removed debris, and laid sandbags down on pedestrian crossings.(来自《华盛顿邮报》)

搭配短语:to pump money into an industry(注入资金)

搭配短语:to pump facts and figures into students((尤指强行)灌输信息)

stagnate

/ˈstæɡ.neɪt/

v. 停滞不前,不发展

例句:The economy will probably stagnate in the current quarter.(来自路透社报道)

相关词汇:stagnant(adj. 停滞的)

搭配短语:a stagnant economy

搭配短语:stagnant wages

dispute

/dɪˈspjuːt/

v. 争论,辩论

词性拓展:dispute(n. 争议,纠纷)

近义词:controversy

相关表达:disputed(可以看作形容词,“有争议的”)

搭配短语:a disputed territory

近义词:controversial

contention

/kənˈten.ʃən/

n. 争论,纷争

搭配短语:the medal contention

相关词汇:contentious(adj. 有争议的)

搭配短语:a contentious issue

steep

/stiːp/

adj.(尤指价格)过高的,高得离谱的;(斜坡)陡的,陡峭的

搭配短语:steep cliffs(陡峭的)

近义词:expensive

例句:The phenomenon that Americans flock back to cities results in steep rents.(价格过高的)

list price

/ˈlɪst ˌpraɪs/

n. 定价

英文释义:the price which the manufacturer suggests that a shop should charge for it

add insult to injury

雪上加霜,往伤口上撒盐

相关词汇:insult(n. 侮辱)

英文释义:to do or say something that makes a bad situation even worse for someone

例句:I was already getting late for work, and to add insult to injury, the metro service was down.

on top of

除(尤指令人不快之事)之外(还)

英文释义:in addition to something, especially something unpleasant

例句:I was already getting late for work, and on top of that, the metro service was down.

cost an arm and a leg

极其昂贵,花一大笔钱

in (the) pipeline

在筹划中,在进行中

相关词汇:pipeline(n. 管道)

英文释义:being discussed, planned or prepared and will happen or exist soon

例句:Important new laws are already in the pipeline.

review

/rɪˈvjuː/

n. 审查,评估;评论;复习

搭配短语:a book review

你可能感兴趣的:(Alzheimer)