《贫居秋日》

皮日休《贫居秋日》原诗、注释、翻译、赏析


【原文】:

贫居秋日

皮日休


亭午头未冠,端坐独愁予。

贫家烟爨稀,灶底阴虫语。

门小愧车马,廪空惭雀鼠。

尽室未寒衣,机声羡邻女。

【注释】:

皮日休(约公元834年/839年—公元902年),字逸少,后改袭美,襄阳(今属湖北省襄阳市)人。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生、醉士等。晚唐诗人、文学家,与陆龟蒙齐名,世称“皮陆”。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

【翻译】:

正午还没有梳头,端坐着独自发愁。家贫以至于炊烟出现的次数稀少,烧火的灶台下竟然有虫子的鸣叫。往来的车马太大,因家门太小而自觉有愧,即使是鼠雀来觅食,也因粮仓空虚而自觉羞惭;全家没有御寒的衣服,因此闻织机声而羡慕邻家女有布可织。

【赏析】:

颔联运用了视听结合的手法,炊烟出现的次数稀少,烧火的灶台下竟然有虫子的鸣叫,形象而生动地刻画了贫居者困苦而揭不开锅的惨状。

在贫居者看来,往来的车马太大,因家门太小而自觉有愧;即使是鼠雀来觅食,也因粮仓空虚而自觉羞惭;全家没有御寒的衣服,因此闻织机声而羡慕邻家女有布可织。即“愧”“惭”“羡”三种复杂的心理突显了贫居者无以复加的贫穷状态和愁苦心境。

你可能感兴趣的:(《贫居秋日》)