S02 E09
So, the rate of diffusion equals something, times the square root of… something… I give up.
Ah, so close.
Shut up.
Hey, don’t worry. You’ll get it. You know, a lot of scientists are women.
They’re fat, though, right?
Come on, Alex. It’s time for your cello lesson.
how’s the tutoring going?
Are you familiar with the term “throwing good money after bad”?
Are you familiar with the term “Dunphy, party of one”? Because you will be.
Girls.
Haley’s coming along really well, Mrs. Dunphy.
Good. Good. Well, the key is to take a lot of little breaks so you don’t get frustrated and want to quit.
Got it.
I was talking to David. Come on, sweetie.
the rate of diffusion 扩散率
times the square root of 乘以...的平方根
though可是
cello lesson大提琴课
Tutoring进行单独(或小组)辅导
Term词语;术语
throwing good money after bad花冤枉钱、无底洞、赔了夫人又折兵
party of one单人派对
coming along进展不错
Take a lot of little breaks 时不时休息下
Get frustrated沮丧;受挫折
I’m just saying— she’s never gonna get a job, and how do we know the right middle-eastern businessman. Wouldn’t treat her great?
I left my shopping list inside. For the record, we thought she could live with you.
Like I’m gonna tell anyone of you where I live.
Haley?
What? We only do this when I get one right.
the right middle-eastern businessman 有权有势的中东商人
Wouldn’t = would not不会;将不会;不愿学;不愿意;不肯
Wouldn’t treat her great? 对她不好呢; treat sb great对谁很好
For the record供记录在案;这里指郑重声明
Live with u与…同处(一起生活),以后和你混
Momma should be here by now. I wonder what’s keeping her.老妈这个时候早该到了,我想知道是什么让她耽误了
Well, cam, that depends. Did she take her jalopy or one of them new fancy flying’ machines?
You know, Missouri is more cosmopolitan than u give it credit for, it’s got a very vibrant cowboy-poetry scene.
I’m not sure you’re making the point that you think—
That’s her. Come on. Look alive.
Momma.
Oh, my baby! Oh, my little bomber, puppy kiss.
Oh, my baby’s baby! How are you?
Well , I don’t want to overstate this, but my mom is the greatest woman that ever lived.
Cam loves his mom.
He raised 4 kids, 2 barns, and a whole lot of hell.
Well, that sounds like a country song.
And that song would be called “ the greatest woman that ever lived”.
Cam loves his mom.
jalopy老爷车
New fancy flying’ machines? 新型花式飞行器
Missouri [məˈzʊri] 密苏里(美国中西部一州)
More cosmopolitan 更国际化的;更见多识广的——很包罗万象
Give credit for 相信…具有(某种优良品质);称赞;认可
vibrant cowboy-poetry scene 充满活力的牛仔诗歌场景
Make the point 观点,抓住重点
Look alive=hurry up赶快
my little bomber, puppy kiss. 我的小捣蛋, 小淘气 亲一个
Overstate夸大;夸张;言过其实
barns农舍
a whole lot of hell所有的麻烦
From the minute I met Barb, she has been open and loving and — and caring.
Oh, I have missed these shoulders!
If I had one complaint— and I do, it’s the … inappropriated putting of her hands on my body.
Hey, Barb, I get you the cranberries you wanted for stuffing.
oh, bless your heart.
Let me get in there and help ya. And a horsey bite.
This is how I like to cuddle.
It’s been—it’s been going on a long time.
From the minute自从; 一开始
open开明
Loving热情
caring体贴
Inappropriate不适当的;不合适的
Cranberry 越橘,小红莓 蔓越莓
stuffing馅料
bless your heart你真贴心
And a horsey bite.像马一样咬你哦
Cuddle拥抱;搂抱;依偎在一起
You want to go to the mall with me?
No, actually, my stomach’s a little funny today,
Oh, I’m so sorry, papi. Maybe we’ll stop first at the crib store, and you lay down, and I buy you a little dress, huh?
Gloria thinks Americans are babies.
Well, in Colombia, we couldn’t go running to the hospital for every little sniffle or dislocated shoulder.
Okay. Good. 5-6. I serve. Huh?
Jay, what are your symptoms? Nausea, bloating?
Manny, what did I say about getting off that crazy doctor website?
I’m just worried about Jay. Stomach pains can mean a lot of things— intestinal blockage… do you have a fever?
Stop it! Manny, he’s fine.
Tell him you’re fine.
I’m fine.
Okay, good. Get in the car.
Uh, home fine not mall fine.
Jay, you know what happens when I shop angry.
I’ll clear a space.
I’m not loving your color. 形容面色不好, 你脸色不太好
Go play.
don’t be a hero.
Funny也可以表示奇怪,胃有点奇怪就是不舒服
Maybe we’ll stop first at the crib store, and you lay down, and I buy you a little dress, huh?
或许我们该先买个婴儿床,把你放进去,再给你配条小裙子
Crib store 婴儿床商店
Lay down放下, 搁下;规定;制定;颁布;放下(武器
指哥伦比亚我们不会因为小感冒或肩膀脱臼跑去医院
Sniffle 轻微感冒
dislocated shoulder肩膀脱臼
serve发球
Nausea 恶心
bloating 发胀
Get off离…远点
Intestinal blockage肠梗阻
Have a fever发烧
Go play去玩吧
don’t be a hero.别逞强
So, dumb guys go for dumb girls, and smart guys go for dumb girls? What do the smart girls get?
Cats mostly. 配猫咪吧
So, Haley, how long have I been paying this guy to make out with you?
Uh, about a week. First was just to shut him up, but now I’m starting to like him.
You really like him, though, you have to break up with Dylan.
What? No!
Believe me— and it’s best for everybody if yo do it quickly.
I can’t believe we have this conversation, he’s like the part of the family.
Trust me—it’s the right thing to do. Just end it.
Okay, but be gentle. Boys are surprisingly sensitive at that age.
Water-polo-girl story.
yes, I’m gonna tell the Water-polo-girl story, ’ cause it hurt! Okay, so I’m working in the principal’s office. She walks in, hair all silver from the chlorine… tells me she wants her varsity jacket back. I tear up a little, then I tear up a lot. I’m begging, I’m begging, at some point I realize I’m sitting on a button to the high-school intercom system. yuk it up, ladies. Wasn’t funny then, is not funny now. It was traumatic, Haley. Don’t do Dylan like Linda “the cannon” Concannon did me.
Oh, honey…that was a long time ago.
I loved her.
Okay, I know.
You know what, maybe i’ll call Dylan after he talks haley. He’s gonna need someone to lean on.
But that someone should not be his ex-girlfriend’s father. Honey, when Dylan is out of her life, he should be out of ours. You’ve always hated Dylan.
I have not always hated Dylan. I have alway thought that Haley could do better. Plus, the new boyfriend is so smart.
It’s done. We broke up.
I texted Dylan. It’s over.
I’ll bet that’s him. Sad-face emoticon! You can feel the hurt through the phone!
Go for选择;挑选;非常喜欢;倾心于
make out with you和你亲热
it’s best for everybody if yo do it quickly.越早结束对所有人都好。 早死早超生
gentle温柔点
Water-polo水球
principal中学校长
hair all silver from the chlorine 头发因为刚洗完澡而闪闪发亮
Silver银色
Chlorine氯;氯气
Varsity jacket棒球夹克; Varsity 校队
Intercom sysytem 对讲系统; 内部通讯系统(这里是全校广播?),在剧中就是指学校广播
Yuk笑;开玩笑 ; yuk it up你接着笑,其实就是不许笑,说你笑起来很傻
Traumatic 痛苦的;极不愉快的;创伤的;外伤的;损伤的
Emoticon=emoji表情符号
Cam’s mom’s been half of the dinner with her hands all over me. It was like she was blind and wanted to know what my things looked like.
Are you sure? I mean, are you really the best judge of this kind of a thing? You’ve had boundary issues since you were a kid.
I have not!
Okay, sorry. My mistake.
Must be cam’s mom… her issues.
What are you doing ?
Nothing— just getting a spoon.
Stop it.
Is it bothering you?
Yes, it is.
Hey, Mitchell.
Claire, stop it! stop it!
Mitchell, Mitchell, Mitchell, Mitchell.
Force field.
That never stop being fun.
Good.
Listen, this is—this is not in my head, Claire. And it’s actually getting worse.
What does cam say?
Well, he never seems to notice. And I certainly can’t talk to him about it, because God forbid I say anything negative about his mom. One time I added salt to her casserole… and he went into the garage and punched the car.
Okay, Mitchell. If this is happening—and I’m pretty sure it isn’t—
Thank you. Supportive.
The you need cam to see his mom feeling you up, And then make Cam deal with it.
Think about it.
Hi, Dylan.
Hey, Mrs. Dunphy. or, I guess. Now that haley and I broke up, I should call you “Claire”.
Actually, think we’re gonna stick with “Mrs. Dunphy”
Come on in. How are you doing?
Not so good.
I mean, everywhere I look, I see her face.
To be faire, Dylan, that is a family portrait.
I got to get some of my stuff. Is that cool?
Oh, sure. Yeah.
There she is again!
Oh, don’t look on the book shelf! You’re just gonna…
All over 到处,遍及 ; 全部完结
Boundary 边界;界限
this is not in my head这不是我做瞎想
Force field. 力场
God forbid愿上帝阻止这样的事情; 决不允许;天理不容
casserole炖菜
Supportive给予帮助,挺我
Feel up 对妇女动手动脚;猥亵
Stick with坚持做;紧跟;紧随;和…呆在一起
family portrait全家福;家庭肖像
To be fair 说句公道话;公平
Hey, kid, you got a minute? I need the name of medical website.
Can this wait until I’m home? I’m having the round of my life.
I’ve been thinking, I might have a couple of those, uh, those symptoms you were talking about.
I see. You might as Well play through. It’s gonna be a while.
I mean probably wrong, but, you know, I just, uh, want to make sure.
Is that Manny?
Work. So tell me— I’ll get that order out this afternoon, huh?
Did she buy that? Because it sounded fake on this end. I’ll talk you later, Tom. Tom.
You might as Well play through. 你继续玩也无妨,不用等我了
Round比赛阶段;局;场 have round赢比赛
might as well 只好(做);(做…)也无妨;(几乎)和…一样
Play through 进行到底;保持不败
Order out 命令离去;下令(军警)出动
Buy it 相信;接受 did she buy that? 她信了?
Dylan! Oh, Dylan, Dylan, Dylan, Dylan, Dylan.
Hey, Mr. Dunphy.
Hey, now that you guys are broken up. You can call me whatever you want. Phil, VitaminP., P. Daddy.
Okay, Phil.
Okay. I’m gonna miss that bad boy. When I forget my own axe. Sometimes I come in here and noodle on it. Actually, I’ve been writing a little song of my own. Might be able to pluck out a few…
You know, I keep on hoping that this is just a dream, and Haley and I didn’t really break up. But it’s not a dream… unless the whole thing was a dream and we never even dated in the first place.
Weird—this is kind of my song’s about.
Yeah, weird.
I know this is tough, but you’re gonna be fine. You know, I was a lot like you in high school… except my hair was shorter and my guitar was flute.
well, if you want you own guitar, I mean, we could—we could go out and we’d pick you one.
Oh, I don’t know if that’s such a good idea.
Yeah, totally.
Well, I guess I’ll get going. So, I can… well, be alone forever.
Uh, what —what the hell? Let’s go guitar shopping.
Awesome.
Uh, do me a favor. Don’t tell Mrs. Dunphy?
Yeah, definitely. You got it.
Okay. All right.
Well, I guess I’ll see you.
You can go ahead and exit through the front door.
Oh, right. Habit.
Axe 斧;(遭)解雇;倒闭;被停业——玩音乐的把乐器当作武器
noodle(乐师)弹拨乐器;(即兴)演奏; noddle on it 即兴弹奏
Pluck弹奏
flute长笛
exit through 穿过
My old yearbook!
You know I saved them all.
Oh, look.
What?
You’re the cutest boy in school. You’re gonna have an awesome summer. Smooches—Brenda. Oh, Brenda, you are about to have the most confusing summer of your life.
Hey, guys!
Oh, there’s Mitch. My little corn silk.
You are such a good hugger,
Isn’t she the best hugger.
Oh, thank you.
Oh, and look what I —I got you.
What’s that? Scratchers!
Mmm… thank you. Nice.
Oh, that’s your tea. I’m gonna get your tea.
Thanks honey. Well, I need a quarter. Oh, let me have that.
Oh, feel free to fish around in there.
Cam, I’d like a cup, too, please.
Just a second.
You know what? I strained myself so bad today.
well, what’s hurting’ on ya?
It’s this area between my lower back and upper thigh. Sounds like your fanny.
It’s my fanny. It’s really knotted up.
Well, you need someone to work on that.
Ohh, I would love that, just it’s really seized up. Just put your fingers all over my… my fanny. Your magic fingers.
See you in the room for a minute? Thank you. It’s very hot. Don’t burn your tongue,
All right, honey.
Okay, I am not gonna cry. But I want to know why, M. Why you are presenting to my mother like a baboon. I wanted you to see her fondling me.
So, you do want me to cry.
No. No, cam, it’s just that…she’s always touching me inappropriately and you never seem to notice.
Show me ,m.
Show me on Lily’s doll where my mother is touching you.
I know that you don’t want to hear this, but she’s handsy, and it makes me uncomfortable.
Oh, my god. I know what this is. you’re just not used to having a mother that shows affection.
Do not make this about my mother.
I didn’t. But it is normal for a mother to be a physical. And it is not strange for an occasional hug or a little pat on fanny, okay, these aren’t pats, cam—no. she squeezes and lingers.
show me where she squeezes and lingers.
Cam, put the doll down. I don’t know if this is sexual or crazy town, but your mother cannot keep her hands off of me, and it’s creeping me out.
Let me show you where you stabbed my momma.
Yearbook 年鉴
Smooches亲亲
Be about to 即将做,马上做;决计要,拿定主意要
Confusing难以理解的;不清楚的
Corn silk玉米花丝 这里是爱称 小亲亲啊诸如此类
Suqarter 25美分硬币 也就是要一个硬币的意思
fish 找的意思 fish out 找出来
Scratch lottery!
Feel free to 可以随便
strain劳损 拉伤
Thing大腿
fanny屁股
knot把…打成结(或扎牢);缠结;打发髻 knot up绞痛
Seize up身体某部分因紧张或上了年纪而)发僵,无法动弹;
Baboon 狒狒
Pat on轻拍;称赞,赞扬
handsy美国人喜欢造词,+y就是像…一样
squeezes and lingers 揪着不放; Lingers继续存留;缓慢消失
creep out 吓坏;蹑足而出;偷偷溜出
Thanks for helping me pick out my axe. You were so right, by the way. The one was two necks would have been overkill.
if you want, you can have some of that.
Diet starts tomorrow! Don’t tell mrs. Dunphy about this, either.
I alway wanted to go to this place with haley, but she said it looked stupid.
She’s a girl with strong opinions-like her mother. Claire hates this new sweatshirt I bought. She said it looks like a girl would wear to the beach.
Yeah, it does. But I wear it anyway.
See? I figure, why be alive if you can’t do the things, you’re passionate about? What are you passionate about?
I always wanted to drive to Graceland. (猫王的家)
Fun! What else?
I know a guy who can get me a pet bobcat.(山猫)
Yeah!no, you don’t really know what they’re gonna do. The point is, you got your whole life ahead of you. Enjoy being single. I really got to play that song for you. This is all in there.
Awesome. Be right back.
Hey, hey, come here. Is that guy over there with someone? Could you tell if there was anything going on between them?
I don’t know. They were talking about taking a trip to Graceland together.
He just wants to go cause he thinks it’a an amusement park!
overkill过分行为
with strong opinions 为人太主观、太固执
Pet. Bobcat宠物 短尾猫,红猫(北美野猫)
All in精疲力竭的;(价格)包括一切的,全包的
I got to tell you. This is looking more and more like diverticulitis.
Do they say how to treat it? Like a heating pador—there it is again.
Well, describe the pain.
It’s like I’m being stabbed. But also like I ate a bad scallop that’s stabbing me from the inside.
that’s colorful, but there’s no box for that.
What are you guys looking at?
Girls!
Huffington post… girls.
Manny, let me see that screen.
What did I tell you
It’s not his fault. I asked him to look. I’m starting to think I have a serious problem here.
Yes, you do! That’s computer! You read it there, you think it here, you feel it here. You want to feel better? There— you’re cured.
Give me 15 minutes, then tell Florence Nightingale I went to the hospital.
Diverticulitis 憩室炎
Scallop 扇贝
Huffington post 赫芬顿邮报(美国最著名的政治博客)
I’m gonna kill her! I’m gonna kill him! I’m gonna kill both of them!
What happened? Dylan has a new girlfriend.
When did that happen?
Who cares?
I’m just surprised he didn’t say anything… to you.
He’s not answering my texts. How could he do this to me?!
Oh, honey, you were the one who broke up with him.
I didn’t think he was gonna find someone so fast! Maybe he’s better than I thought.
No, he’s not. What? No, he’s not better! No, you know who’s better? David—David the tutor. Smart. Smart, David. Maybe that’s him right now! So you want the house to yourself? For just a little while.
I got your texts. You swore a lot.
Who is she?
Who’s who?
You new girlfriend. I need her name and address, so I can mess her up.
I don’t have a new girlfriend.
Don’t play dumb.
I’m not. I’m never playing dumb!
I saw.you at that stupid restaurant, share a sundae with her ugly sweatshirt on the chair. Oh, is that that skank?
No…no, there’s—there’s no skank. Well, then why aren’t you answering it?
‘Cause I want to talk to you.
Well, I want to talk to her. I’m gonna call her back and tell her to keep her hands off of what belongs to me.
Hello?
Dad?
Haley?
Oh, my god. The sweatshirt. That was you with Dylan?!
Wait, you’re the other girl.
No, we’re just friends!
Phil, what are you—
Okay, put the phone down. What is going on?
He needed someone to talk to. He took the break-up pretty hard.
But—
You did?
I mean, kept on hoping that we’re get back together. Thinking of you with someone else just drove me crazy.
Me too, baby.
But then your dad helped me figure out maybe it’s best if we’re apart.
Nice.
I mean, I think I just need a little to date Dylan. And I mean me, not another guy named Dylan.
So, we’re still broken up.
Yeah, I think so.
Well, okay…um… I don’t know—I’ll see you.
Yeah.
Bye.
tutor家庭教师
swore 咒骂
Mess up搅乱;使不得安宁
sundae圣诞冰淇淋
Skank缺德的人;讨厌鬼
Keep on 重复;继续;继续雇用
get back together重归于好
apart分开
Are you okay, baby? Do you need another pillow?
I know you think this is nothing, but he did say it could be an ulcer.
He also said it could be gas.胀气 do you want me to burp you? Come here.
Dollars to doughnuts, it’s diverticulitis.
Actually, it’s not. You have acute appendicitis. We need to get you into surgery right away.
Emergency surgery. I told you it was something.
That can’t be right, you have to check again.
The tests are conclusive, everything will be all right, Mr. Pritchett. Let’s go.
No, Jay. If that’s true, I’m the worst wife in the whole wide world! I made you suffer for two whole days!
Honey, it’s okay.
No, it’s not okay. Why?! Why do I always almost kill my husbands?!
And I want to hear this story sometimes, but I’m sort of counting down to a rupture here! No \! You can’t go without forgiving me! What if you die in there? What do I do without you?
I forgive you, but nobody dies of an appendectomy!
Ture, it’s usually the anesthesia that gets you. You’re over 60, right?
I’ll never forget you , Jay!!
Could you go back to not caring, please?!
ulcer溃疡
burp 使.. 打嗝
acute appendicitis [əˈkjuːt əˌpendəˈsaɪtɪs]急性阑尾炎
The tests are conclusive,检查结果已经确认; 已经确诊
Sort of 近似;正准备
Clouting down倒计时,脉冲分频
Rupture(体内组织等的)断裂,就是去做手术 割阑尾的意思
anesthesia麻醉
I’m so sorry.
Well, no, no, honey, you hush. I’ve been thinking about what I heard, and… maybe I do touch you too much. And I could say it’s cause we’re a family. But, you know, I don’t know. I guess I have been having some fun with you. And I thought that it was harmless, but I would never want to make you uncomfortable.
It’s my fault, too.
So we’re okay?
Yes, yes, of course.
Thank god. Cause I couldn’t live with myself If things stayed weird between us.
Uh, cam?
What is it?
Well, we got it all worked out, sweetie!
oh, great. Let me get my camera!
That’s not necessary—no!
From now on, if I go too far, please, you just tell me about it.
Okay
What is that? Almost lost my bracelet.
That would be an area that’s okay.
No!
Oh, dang it!
I’ll get it.
Oh, no, I s.aw where it fell.
Force field!
I lost my bracelet in here!
Listen, think this might be one of those situations where Mitchell feels like you’re crossing a boundary.
Really?
Yeah.
Like, this too? Well, i got to have a good long think about how I conduct myself. I’m truly sorry.
It’s okay.
Well, let’s take one quick picture, and we’ll get out of his way.
Yeah, absolutely.
Scootch??? together there.
That all right?
Hush 先静下来,安静
Work out想出,得到(解决方法)解决了
conduct行为
I miss him.
He was your first real boyfriend.
I keep expecting him to show up. He used to come by at night and I’d sneak out to see him.
Yeah, I know.
You knew?
His car is 30 years old and doesn’t have a muffler. And he honked.
I loved that car,
I rode in it to the guitar store. I felt like I was flying. I know it hurts now, sweetheart, but… that’s how you know it was relationship worth having.
Thanks, dad.
muffler消音器
So Dylan, you love the Graceland? Yeah, that’s true. Probably would be cooler if they had roller coasters. Still, it’s fun to see where the king lived, huh? No. No, no, no. that’s just an expression. America doesn’t have a king. Well, that’s not always the case. So Dylan, did you get a chance to listen to that song I sent you? No? You get seven minutes?