E-COM-NET
首页
在线工具
Layui镜像站
SUI文档
联系我们
推荐频道
Java
PHP
C++
C
C#
Python
Ruby
go语言
Scala
Servlet
Vue
MySQL
NoSQL
Redis
CSS
Oracle
SQL Server
DB2
HBase
Http
HTML5
Spring
Ajax
Jquery
JavaScript
Json
XML
NodeJs
mybatis
Hibernate
算法
设计模式
shell
数据结构
大数据
JS
消息中间件
正则表达式
Tomcat
SQL
Nginx
Shiro
Maven
Linux
汉译英
双语直播中美考试相关的内容
1.CATTI可以直接考二级的,CATTI二笔是两篇英译汉,两篇
汉译英
。2.就难度来说由于二笔题量很大,所以肯定这样的话难度比三级笔译难度大很多。
AmyTrilinguist
·
2023-04-12 09:15
雨后必见太阳。这就是生活。正如痛苦过后必见快乐
App下载:(分享自省心英语)图片发自Appreappear-金山翻译英:[ˌri:əˈpɪə(r)]美:[ˌriəˈpɪr]释义:vi.再(出)现;再发生有趣的翻译逻辑把上面的英译汉变成
汉译英
,手机里翻
lizihua李子
·
2023-04-12 08:25
每日一译 20210302
【
汉译英
中文部分节选】国际社会应该按照各国共同达成的规则和共识来治理,而不能由一个或几个国家来发号施令。联合国宪章是公认的国与国关系的基本准则。
瑞译进取
·
2023-04-12 01:35
5.8
考博第一天,英语整体感觉不难,作文的类型压中,英译汉比较简单,
汉译英
有点难度,阅读理解看的云里雾里,一顿瞎蒙。下午的专业课比较困难,之前背诵的都忘记了,东看看西望望,还是瞎蒙。
读书分享的郝老师
·
2023-04-08 07:28
每日一译 20210304
【
汉译英
中文部分节选】我们要厉行国际法治,毫不动摇维护以联合国为核心的国际体系、以国际法为基础的国际秩序。
瑞译进取
·
2023-04-06 10:57
歌词《孟婆的碗》英汉双语
孟婆的碗作者穆真
汉译英
周柯楠MengPo’sBowlByMuZhenTranslatedbyZhouKenan图片发自App脚步轻飘的失去平衡你在哪里我喊着你的名字MylightfootstepsweredriftingoutofbalanceWherewereyou
周柯楠
·
2023-04-05 02:54
2019-06-11:冲刺英语六级之翻译
图片发自AppSectionA英译汉·热点词汇建设生态文明、建设美丽中国的战略任务人民福祉工业化城镇化信息化农业现代化新的发展道路金山银山绿水青山牺牲……为代价换取…SectionB
汉译英
·热点话题传统经济学的价值观认为没有劳动参与的东西没有价值
未名吾梦
·
2023-04-03 18:19
每日一译 20210209
【
汉译英
中文部分节选】各国历史文化和社会制度各有千秋,没有高低优劣之分,/关键在于是否符合本国国情,能否获得人民拥护和支持,能否带来政治稳定、社会进步、民生改善,能否为人类进步事业作出贡献。
瑞译进取
·
2023-04-02 11:42
歌词《爱你一万年》英汉双语
爱你一万年作者林莉
汉译英
周柯楠LovingYouforTenThousandYearsByLinLiTranslatedbyZhouKenan寒风吹起细雨迷离风雨揭开我的记忆ColdwindisblowinganditismistyanddrizzlingThewindandrainhaveuncoveredmymemory
周柯楠
·
2023-04-01 20:21
专八翻译——
汉译英
答题步骤 超详细!用心之作
1.通读理解:原文风格,逻辑,主旨。风格可以从题材类型分类,专八常考散文类型,如朴实易懂、或幽默风趣、情感细腻、意境明朗、行文松散、简洁明了、平淡真实等。逻辑包括句与句,词与词。尤其注意关键词的翻译,一定要符合原文。eg:幽默风趣类我原来从不相信看书能把人看饿了,等接触到《饮食男女》之类的作品,才真正知道光凭文字就能把人的馋虫给勾出来。Ineverbelievedthatreadingcansti
B知青
·
2023-04-01 00:21
从“女神”这个词说说
汉译英
的思路
女神”在流行文化中指的是男性心目中喜爱(但往往尚未成为真正恋爱对象)的女性。您可能已经想到“女神”这个单词在英语中的对应物“goddess”。我们先来看一下这个词在词典中的解释:Collins:Inmanyreligions,agoddessisafemalespiritorbeingthatisbelievedtohavepoweroveraparticularpartoftheworldorn
liuliu123123
·
2023-03-31 05:37
CATTI二级笔译考试攻略(二)
汉译英
、英译汉各译了一篇,总共花了三个多小时,写的过程中手一直在抖。一方面,因为写那么多字很累;另一方面,看着自己翻译的什么杰宝!
汉译英
自己读起来都一脸嫌弃,感觉写得都不像人话。
CATTI中心
·
2023-03-31 00:25
Catti二-06
汉译英
&英译汉语态
06
汉译英
&英译汉语态
汉译英
语态的处理1.汉语被动句(带被动标记)汉语带有被动词语或被动标记的句子应在翻译中使用被动语态。1.竹子挺拔秀丽,岁寒不凋,自古以来,受到人们的普遍喜爱。
生活慢慢
·
2023-03-29 02:42
拓展阅读|CATTI三笔
来自5月三笔真题的联想
汉译英
真题材料选自隶属于中国航天科技集团公司的某家研究院官网中文简介。
冥想音
·
2023-03-28 18:00
自考英语二备考坚持这两点,0基础也能拿高分!
英语二的难度自考英语二的题型包括单项选择、完形填空、阅读理解、词汇、
汉译英
、英译汉六大题型。要求1.词汇。词汇量要求3800个,词组约750个。2.语法。
钟家大闺女_7b11
·
2023-03-27 01:21
那些深入骨髓的神翻译(持续更新)
汉译英
好好学习,天天向上!goo
RayLeeBoy
·
2023-03-23 14:24
真正见识到了活到老学到老的老人
今天,在店里,来了一个老者,刚开始以为他是为孙子辈的孩子买词典,后来聊了一会才知道,他是买给他自己的,家里已经有英译汉的词典了,现在想买一本
汉译英
的词典,
朝颜_c1a6
·
2023-03-20 21:41
每日一译 20210416
【
汉译英
中文部分节选中华民族是历史悠久、勤劳智慧的民族,创造了辉煌灿烂的中华文明。中华民族又是饱经苦难的民族,广大劳动人民长期处于贫困状态。几千年来,中国人民始终为摆脱贫困艰难求索。
瑞译进取
·
2023-03-20 09:49
每日一译 20210420
【
汉译英
中文部分节选】1949年10月1日,中华人民共和国成立,中国人民从此站立起来、当家做主,真正成为新国家新社会的主人。
瑞译进取
·
2023-03-18 00:07
抱团晨读|D27 从笔译到英语思考
笔译分享三点收获1.中英文表达方式不同通过几个小练习,发现中英文的表达方式有很大的不同,感觉自己的英译汉比较直接,
汉译英
偏向于用简单英语表达。
小Q_先生
·
2023-03-09 23:50
基于思维导图的中考英语话题整合复习(几点思考)
1.圆圈图发散要复习的内容要点,然后以要点为二级目录进行单词
汉译英
复习;2.根据要点,复习重点句型和语法内容;3.围绕话题进行词汇运用复习,釆用中考题型,如短文填词、情景交际、看图写句等;4.阅读理解和书面表达
憧憬诗与远方的人
·
2023-02-02 00:30
《汉英翻译九百例》:我的
汉译英
练习册
(图片来自网络)每次别人说,你英语一定很好,我总是非常惭愧,是发自内心的惭愧,尤其是面对
汉译英
。“母语水平”就像天上的月亮,而我就是那个爬梯子的蜗牛,每每实践,如履薄冰。
悦读印象
·
2023-01-27 19:54
每日一译 20210419
【
汉译英
中文部分节选】只要有坚定意志和决心并付诸实际行动,就能够向着摆脱贫困、实现共同富裕的美好前景不断迈进。
瑞译进取
·
2023-01-27 14:12
每日一译 20210417
【
汉译英
中文部分节选】近代以后,在封建腐朽统治和西方列强侵略下,中国沦为半殖民地半封建社会,亿万民众处于贫困甚至赤贫状态。
瑞译进取
·
2023-01-26 11:16
English Learning - Day26 一周高频问题汇总 2023.1.1 周日
尤其在
汉译英
的时候,要体会汉语的内在含义,选择合适的介词(包括其他词)。比如同样一个“的”,在不同的词组
wumingxiaoyao
·
2023-01-08 06:03
English
Learning
English
介词
in
to
for
有没有什么好用的
汉译英
的学术翻译软件推荐(医学sci方面)?
有学医的小伙伴吗?快看过来!我们都知道,医学生是非常辛苦的,不仅专业课特别繁多,需要记忆的知识内容多,而且对实践技能要求也很高,试错成本极低,这就要求医学生们在平时的学习中要打好基础,多动手多实践。另外,对医学生来说特别重要的是,他们需要阅读大量的医学文献,尤其是像sci这样的核心文章,同时,为了学术发展,还需要同步进行论文的写作和发表,其中不乏需要用英语书写的学术论文。用英语进行学术写作,其难度
六维论文推荐
·
2022-12-19 14:49
翻译
汉译英
翻译
文献
同义句转换在线翻译器的软件
谷歌浏览器有全网页翻译的内置引擎,翻译上不论是
汉译英
还是英译汉,基本能符合科研需要。
aifans_bert
·
2022-12-13 11:04
神经网络
人工智能
视频
人工智能
机器学习
「真题」2018年11月CATTI二级笔译实务
汉译英
Chinese-EnglishTranslationTranslatethefollowingtwopassagesintoEnglish.Passage1互联网是一个社会信息大平台,亿万网民在上面获得信息、交流信息,这会对他们的求知途径、思维方式、价值观念产生重要影响,特别是会对他们(、)对国家、对社会、对工作、对人生的看法产生重要影响。网民来自老百姓,老百姓上了网,民意也就上了网。各级党政机关
英语学习社
·
2022-02-21 00:12
第十六课
(从
汉译英
后半句的时态没有注意到was)everybodydressedupforthepartyan
杲_高_杲
·
2022-02-19 16:28
每日一译 20201203
【
汉译英
中文部分节选】我们提出构建新发展格局,是立足中国自身发展阶段和发展条件,充分考虑经济全球化和外部环境变化所作出的战略抉择。
瑞译进取
·
2022-02-18 12:40
每日一译 20201112
【
汉译英
中文部分节选】深化国际科技合作。加强知识产权保护。改革科技成果转化机制,畅通创新链,营造鼓励创新,容忍失败的科研环境。实行重点项目攻关“揭榜挂帅”,谁能干就让谁干。
瑞译进取
·
2022-02-15 10:25
每日一译 20201212
【
汉译英
中文部分节选】我们将依托超大规模市场优势和完备产业体系,加速科技成果向现实生产力转化,打造科技、教育、产业、金融紧密融合的创新体系,不断提升产业链水平,为中国经济长远发展提供有力支撑。
瑞译进取
·
2022-02-14 23:28
每日一译 20201117
【
汉译英
中文部分节选】只要我们始终与人民群众同甘共苦、奋力前行,中国人民追求美好生活的愿望一定能实现。今年要编制好“十四五”规划,为开启第二个百年奋斗目标新征程擘画蓝图。
瑞译进取
·
2022-02-14 05:13
译展身手 | 文学类文本翻译其一
今天我们继续
汉译英
的分享,选的句子属于文学类文本,比上期推文稍有些难度。我们现阶段主要还是专注于基本的翻译任务,修辞方面暂时不考虑。下面一起来看今天的句子。
怀谷清谈
·
2022-02-14 03:07
每日一译 20101204
【
汉译英
中文部分节选】我们将扭住扩大内需战略基点,畅通国民经济循环。近年来,中国市场和资源两头在外的发展模式已经悄然改变。
瑞译进取
·
2022-02-11 23:21
每日一译 20210121
【
汉译英
中文部分节选】人类命运共同体,顾名思义,就是每个民族、每个国家的前途命运都紧紧联系在一起。更明确地说,高质量发展,就是从“有没有”转向“好不好”。中国市场这么大,欢迎大家都来看看。
瑞译进取
·
2022-02-11 15:30
英语复盘w4
②
汉译英
困难③听力中的连读爆破听起来还
旅一28史志敏
·
2022-02-03 13:10
英语学习 2022-01-20
之前的备考课已经听完,山东的考试有词汇语法、完形填空、阅读理解、
汉译英
、写作这五个大项,前面三项都是客观题,认识单词、懂语法、理解了就可以;后面两个相对难一些,但是翻译不会有太难的单词,写作是有模板可借鉴的
瓶子笔记本
·
2022-01-21 10:45
家长从小培养孩子做事踏实认真的习惯非常重要
你让他
汉译英
,碰到最基本最简单的单词他半天都说不出来,你告诉给他,他又觉得熟的,说学过,有印象!相反,做题过程中碰到单词又不知道意思!反正觉得娃脑子里装的知识太多了,但就是对不上号!
过好你的后半生
·
2021-08-11 00:27
每日一译 20201215
【
汉译英
中文部分节选】我们将不断提高贯彻创新、协调、绿色、开放、共享新发展理念的能力和水平,/转变发展方式,推动质量变革、效率变革、动力变革。
瑞译进取
·
2021-06-27 09:39
每日一译 20210113
【
汉译英
中文部分节选】亚太工商界是引领和推动经济增长的重要力量,/你们是亚太发展和合作成就的贡献者和见证者,/也是亚太未来发展的建设者和受益者。
瑞译进取
·
2021-06-26 01:57
每日一译 20201209
【
汉译英
中文部分节选】我们将大力推动科技创新,打造经济发展新动能。/当前,新一轮科技革命和产业变革加速发展,科技对提高社会生产力的贡献更加凸显。
瑞译进取
·
2021-06-25 08:21
闲居,第12届韩素音翻译大赛参考译文∣MTI翻硕文学翻译
今天在“高斋翻硕”给大家分享第12届韩素音翻译大赛
汉译英
原文和官方参考译文,以及大概的单词讲解。
高斋外刊双语精读
·
2021-06-24 13:52
每日一译 20201109
【
汉译英
中文部分节选】要稳定教育投入,优化投入结构,缩小城乡、区域、校际差距,让教育资源惠及所有家庭和孩子,让他们有更光明的未来。
瑞译进取
·
2021-06-23 21:21
每日一译 20210110
【
汉译英
中文部分节选】亚太地区发展和区域经济合作深化,有其深刻的历史必然性,符合亚太各国人民愿望,也必将继续展现出强大生命力。
瑞译进取
·
2021-06-22 23:55
第二单元复盘日志 - 草稿
1.从本单元中我学到的最重要的概念:精读:做阅读和看文章时不一定要全部翻译,
汉译英
有时存在一定的误差,音语音有时比
汉译英
更加准确也更有利于理解。
人文二班20孙俊芳
·
2021-06-22 06:34
每日一译 20201217
【
汉译英
中文部分节选】开放是国家进步的前提,封闭必然导致落后。当今世界,经济全球化潮流不可逆转,任何国家都无法关起门来搞建设。
瑞译进取
·
2021-06-21 19:24
每日一译 20210112
【
汉译英
中文部分节选】我们要深化命运共同体意识,持续推进区域经济一体化,/加快创新发展步伐,促进区域互联互通,实现包容和可持续发展,/把愿景一步步转变为现实,为亚太人民造福。
瑞译进取
·
2021-06-21 08:51
每日一译 20210111
【
汉译英
中文部分节选】去年,我提出构建开放包容、创新增长、互联互通、合作共赢的亚太命运共同体。
瑞译进取
·
2021-06-19 22:40
每日一译20201105
【
汉译英
中文部分节选】保障就业和民生,必须稳住上亿市场主体,尽力帮助企业特别是中小微企业、个体工商户度过难关。
瑞译进取
·
2021-06-16 09:36
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
下一页
按字母分类:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他