E-COM-NET
首页
在线工具
Layui镜像站
SUI文档
联系我们
推荐频道
Java
PHP
C++
C
C#
Python
Ruby
go语言
Scala
Servlet
Vue
MySQL
NoSQL
Redis
CSS
Oracle
SQL Server
DB2
HBase
Http
HTML5
Spring
Ajax
Jquery
JavaScript
Json
XML
NodeJs
mybatis
Hibernate
算法
设计模式
shell
数据结构
大数据
JS
消息中间件
正则表达式
Tomcat
SQL
Nginx
Shiro
Maven
Linux
汉译英
每日一译 20201214
【
汉译英
中文部分节选】随着中国进入新发展阶段,改革也面临新任务,/我们将拿出更大勇气、更多举措破除深层次体制机制障碍,推进国家治理体系和治理能力现代化。
瑞译进取
·
2021-06-15 16:17
翻译中的断句法
英译汉断句VS
汉译英
断句英汉两种语言句子的结构汉语句子的结构比较松散,有时一个句子里存在不少并列分句或并列成分,而且没有连接词把它们之间的逻辑关系明显地表现出来,有人形象地把汉语句式称为“竹式结构”,好比一根竹竿可以有多个竹节往上发展
AmyTrilinguist
·
2021-06-15 06:44
每日一译 20210105
【
汉译英
中文部分节选】凡是愿同中国合作的国家、地区、企业,我们都会积极开展合作。我们将继续高举开放合作大旗,坚持多边主义和共商共建共享原则。
瑞译进取
·
2021-06-14 07:41
每日一译 20201206
【
汉译英
中文部分节选】2008年国际金融危机发生以来,中国国内需求对经济增长的贡献率有7个年份超过100%,国内消费成为经济增长的主要动力。
瑞译进取
·
2021-06-13 18:15
每日一译 20210116
【
汉译英
中文部分节选】希望大家做创新增长的探索者,/大胆推动组织创新、技术创新、市场创新,/使亚太成为科技“沃土”、创新“高地”。
瑞译进取
·
2021-06-13 15:37
2018年厦大量化金融夏令营回顾
英语考试形式:一段英译汉,一段
汉译英
,内容和经济学有关。数学:除了最后一道大题,前面的题目都很基础。涉及到概率论,线代以及微积分。专业课:微观经济学有三道。都是计算,内容比较多的是消
山里小钻风
·
2021-06-13 03:13
每日一译 20210114
【
汉译英
中文部分节选】当今世界面临更为复杂多元的挑战,/亚太合作需要更开阔的格局、更坚韧的企业家精神。/相信这会给你们带来更广阔的发展空间。
瑞译进取
·
2021-06-11 06:15
韩刚《90天攻克CATTI三级笔译》的学习笔记-6
汉译英
的具体化
180902韩刚《90天攻克CATTI三级笔译》的学习笔记-6
汉译英
的具体化实例6:中国将坚持创新驱动,加快建设国家创新体系,大力增强科技对市经济社会发展的支撑能力。
Metisfess
·
2021-06-11 01:28
每日一译 20201125
【
汉译英
中文部分节选】与此同时,和平与发展的时代主题没有改变,合作应对挑战是国际社会唯一选择。
瑞译进取
·
2021-06-10 23:14
每日一译 20201110
【
汉译英
中文部分节选】提高科技创新支撑能力。稳定支持基础研究和应用基础研究,引导企业增加研发投入,促进产学研融通创新。
瑞译进取
·
2021-06-09 10:42
ubuntu 划词翻译 并添加到 单词本
先上链接:链接:https://pan.baidu.com/s/1PxVaTaJMFw0sPxLM346k5w提取码:hlv4支持项目:1.支持单词英译汉2.支持
汉译英
(字词)3.支持整段句子翻译(英译汉或
汉译英
xuanxi
·
2021-06-08 10:49
每日一译 20201221
【
汉译英
中文部分节选】许多国际机构预计今年中国商品零售市场规模将达到6万亿美元。中国经济的不断发展,中国人民对美好生活的追求,将对来自世界各地更加多样化高品质的产品、技术、服务产生更多需求。
瑞译进取
·
2021-06-08 03:24
CATTI
汉译英
批改:别都用逗号连接,记得增补连接词!
所以
汉译英
的时候,我们往往需要理清原文逻辑关系,增补连接词。如:火车未停,请勿开门。Don’topenthedooruntilthetrainstops.喝水不忘掘井人。
高斋外刊双语精读
·
2021-06-07 20:52
每日一译 20210106
【
汉译英
中文部分节选】推动高质量共建“一带一路”,推进同各国、各地区发展战略和互联互通规划对接,/加强政策、规则、标准融通,同各国不断深化基础设施建设、产业、经贸、科技创新、公共卫生、人文等领域务实合作
瑞译进取
·
2021-06-05 13:32
点津 |
汉译英
实例分析
原文两位作者没有使用那种虚张声势的口吻,他们的文字非常平实,但又绝非粗陋。好玩的(有时是吓人的)例子令理论性的内容很容易理解。作者指出,大多数人都比平均身高高一点(一个人只要矮一英尺,就能使平均身高降低两英尺)。而收入则恰恰相反,正是因为少数几个亿万富翁的存在,才使得大多数人的实际工资比平均工资要低。解析中译英时最容易出现的问题便是字对字机械翻译,有时甚至完全按照中文的标点符号断句重构,完美呈现中
Steffie
·
2021-06-04 11:22
每日一译 20201208
【
汉译英
中文部分节选】我们将继续深化供给侧结构性改革,在扩大内需上下更大功夫,使生产、分配、流通、消费更多依托国内市场,增强供给体系对国内需求的适配性,形成需求牵引供给、供给创造需求的更高水平动态平衡。
瑞译进取
·
2021-06-04 02:29
5.27
汉译英
1.我忙的没空吃饭了。tooto词串I'mtoobusytogoforlunch.I'mtoobusytohavelunch.2.列车四分钟进站Thetrainisarrivingin4minutes.3.车上根本找不着座ThetrainwassocrowdedthatIcouldn'tfindaseat.4.女人穿裙子就是好看Womenlookbetterindressthanintrouser
Tracy杨萃先
·
2021-05-20 03:21
每日一译 20210108
【
汉译英
中文部分节选】亚太是我们的共同家园,/维护亚太和平稳定、促进发展繁荣符合我们的共同利益。/亚太各国既有人员密切往来之利,也有跨洋相望的地利之便。
瑞译进取
·
2021-05-12 19:14
每日一译 20210216
【
汉译英
中文部分节选】应该看到,发展中国家发展起来了,整个世界繁荣稳定就会有更加坚实的基础,发达国家也将从中受益。
瑞译进取
·
2021-05-10 13:36
汉译英
3
图片发自AppEmbroideryisabrilliantpearlinChineseart,whichhadalreadyreachedahighlevelintheQinandHandynastiesisabrilliantpearlinChineseart.EmbroideryisatraditionalcrafthasvariouskindsindifferentpartsofChina.
7号不说爱
·
2021-05-06 07:20
每日一译 20201106
【
汉译英
中文部分节选】支持农民就近就业创业,促进一二三产业融合发展。扩大以工代赈规模,让返乡农民工能打工,有收入。
瑞译进取
·
2021-05-06 02:59
汉译英
每日翻译心得(1)
DailyCollectionofExtractedSatisfactoryVersionsforbetterunderstandingoftranslationfromChineseintoEnglish译员需要日积月累,总结翻译得失,方能成为优秀的职业老手Itcallsforthedailyaccumulationandsummaryoftheunderstandingoftranslatio
阎先生
·
2021-05-02 14:38
汉译英
-每日翻译心得
汉译英
-每日翻译心得TranslationfromChineseintoEnglish-DailyJottingDownRandomNotes(Day28)文/阎成席欢迎转载,无需联系!
阎先生
·
2021-04-30 10:18
真不知道自己能懒成什么样 (
汉译英
)
如果不是缺钱,真不知道自己能懒成什么样WereInothardup,OnlyGodknowswhatalazyboneIwouldbe!
Xichengyan
·
2021-04-30 08:32
好的友情都很贵 (
汉译英
)
好的友情都很贵好的友情都很贵1TheotherdayIsippedtheteawithLaoLuoinhiscompanywhichlaunchedanewteaproductnotlongago.However,hejustwantedmeovertohelphimcheckupsomedata.前些日子,去老罗的公司喝茶。老罗的公司最近在上新品,他叫我去无非是让我帮他看看一些数据。Actual
Xichengyan
·
2021-04-25 14:08
每日一译 20210107
【
汉译英
中文部分节选】把“一带一路”打造成合作之路、健康之路、复苏之路、增长之路,加强绿色发展合作,/为推动世界共同发展、构建人类命运共同体贡献力量。
瑞译进取
·
2021-04-21 18:08
每日一译 20210203
【
汉译英
中文部分节选】历史总在不断前进,世界回不到从前。/我们今天所作的每一个抉择、采取的每一项行动,都将决定世界的未来。/我们要解决好这个时代面临的四大课题。
瑞译进取
·
2021-04-20 23:29
每日一译 20201202
【
汉译英
中文部分节选】明年中国将开启全面建设社会主义现代化国家新征程,我们将科学把握新发展阶段,坚定贯彻新发展理念,积极构建以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。
瑞译进取
·
2021-04-20 19:10
每日一译 20201130
【
汉译英
中文部分节选】我们统筹疫情防控和经济社会发展工作,抓紧恢复生产生活秩序。前三季度,中国经济增长实现由负转正。这一成果来之不易,充分展现了中国经济的强大韧性和旺盛活力。
瑞译进取
·
2021-04-19 17:08
每日一译 20201213
【
汉译英
中文部分节选】我们将持续深化改革,充分激发市场活力。中国改革开放40多年的实践表明,改革是解放和发展社会生产力的关键。
瑞译进取
·
2021-04-19 16:26
每日一译 20201220
【
汉译英
中文部分节选】在新发展格局下,中国市场潜力将充分激发,为世界各国创造更多需求。中国人均国内生产总值已经突破1万美元,有超过4亿中等收入人口。
瑞译进取
·
2021-04-19 15:36
每日一译 20201210
【
汉译英
中文部分节选】中国坚持把创新作为引领发展的第一动力,/推进创新驱动发展战略,取得显著成就。
瑞译进取
·
2021-04-19 14:18
每日一译 20201120
【
汉译英
中文部分节选】海外侨胞是祖国的牵挂,是联通世界的重要桥梁,要发挥好侨胞侨眷的独特优势,不断增强中华儿女凝聚力,同心共创辉煌。
瑞译进取
·
2021-04-19 05:21
每日一译 20201116
【
汉译英
中文部分节选】我们要全面准确贯彻“一国两制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方针,建立健全特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制,落实特区政府的宪制责任。
瑞译进取
·
2021-04-19 03:57
每日一译 20201207
【
汉译英
中文部分节选】在推动经济双循环过程中,中国经济自主性和发展质量显著提升,/构建新发展格局顺应了中国经济结构调整、推动高质量发展的内在需要。
瑞译进取
·
2021-04-19 01:02
每日一译 20201124
【
汉译英
中文部分节选】单边主义、保护主义、霸凌行径上升,经济全球化遭遇逆流,加剧了世界经济中的风险和不确定性。
瑞译进取
·
2021-04-19 00:09
每日一译 20201119
【
汉译英
中文部分节选】全面贯彻党的宗教工作基本方针,发挥宗教界人士和信教群众在促进经济社会发展中的积极作用。
瑞译进取
·
2021-04-18 18:51
每日一译 20201108
【
汉译英
中文部分节选】加快人口密集区危化品生产企业搬迁改造。壮大节能环保产业。严惩非法捕杀、交易、食用野生动物的行为。实施重要生态系统保护和修复重大工程,促进生态文明建设。
瑞译进取
·
2021-04-18 13:40
每日一译 20210215
【
汉译英
中文部分节选】国际社会应该着眼长远、落实承诺,为发展中国家发展提供必要支持,保障发展中国家正当发展权益。
瑞译进取
·
2021-04-18 12:20
每日一译 20201129
【
汉译英
中文部分节选】今年以来,面对突如其来的疫情,中国坚持人民至上、生命至上,14亿人民上下一心,全国抗疫斗争取得重大战略成果。
瑞译进取
·
2021-04-18 09:48
每日一译 20210204
【
汉译英
中文部分节选】第一,加强宏观经济政策协调,共同推动世界经济强劲、可持续、平衡、包容增长。/人类正在遭受第二次世界大战结束以来最严重的经济衰退。
瑞译进取
·
2021-04-18 03:22
每日一译 20201211
【
汉译英
中文部分节选】随着中国进入新发展阶段,支撑发展的要素条件发生了深刻变化,必须实现依靠创新驱动的内涵型增长。
瑞译进取
·
2021-04-18 03:40
每日一译 20201118
【
汉译英
中文部分节选】我们要坚持和完善民族区域自治制度,支持少数民族和民族地区加快发展,铸牢中华民族共同体意识。
瑞译进取
·
2021-04-18 00:13
每日一译 20201123
【
汉译英
中文部分节选】世界经济深度衰退,全球产业链、供应链遭受冲击,治理赤字、信任赤字、发展赤字、和平赤字仍在扩大。
瑞译进取
·
2021-04-17 22:16
每日一译 20201114
【
汉译英
中文部分节选】去年,我国发展面临诸多困难挑战。世界经济增长低迷,国际经贸摩擦加剧,国内经济下行压力加大。
瑞译进取
·
2021-04-17 19:34
每日一译 20201230
【
汉译英
中文部分节选】我愿重申,中国对外开放的决心坚定不移,对外开放的大门会越开越大。
瑞译进取
·
2021-04-17 19:18
每日一译 20201227
【
汉译英
中文部分节选】今年以来,面对世界经济不稳定性不确定性明显增强,/单边主义、保护主义蔓延,/中国对外开放非但没有止步,而且推出了一系列扩大开放的政策措施。
瑞译进取
·
2021-04-17 19:50
第三单元复盘日志
1.从本单元中我学到的最重要的概念:精读:做阅读和看文章时不一定要全部翻译,音语音有时比
汉译英
更加准确也更有利于理解。
人文二班20孙俊芳
·
2021-04-17 16:38
每日一译 20201201
【
汉译英
中文部分节选】中国经济发展稳中向好、长期向好的基本面没有变,我们完全有信心、有能力保持经济平稳运行,如期实现全面建成小康社会、打赢脱贫攻坚战的目标。
瑞译进取
·
2021-04-15 05:54
每日一译 20201103
【
汉译英
中文部分节选】受全球疫情冲击,世界经济严重衰退,产业链供应循环受阻,国际贸易投资萎缩,大宗商品市场动荡。
瑞译进取
·
2021-04-15 00:52
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
下一页
按字母分类:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他