E-COM-NET
首页
在线工具
Layui镜像站
SUI文档
联系我们
推荐频道
Java
PHP
C++
C
C#
Python
Ruby
go语言
Scala
Servlet
Vue
MySQL
NoSQL
Redis
CSS
Oracle
SQL Server
DB2
HBase
Http
HTML5
Spring
Ajax
Jquery
JavaScript
Json
XML
NodeJs
mybatis
Hibernate
算法
设计模式
shell
数据结构
大数据
JS
消息中间件
正则表达式
Tomcat
SQL
Nginx
Shiro
Maven
Linux
英译汉
花开半夏日精进
花开半夏日精进1,专八单词一个lesson2,100道政治选择题,明天开始进入第二遍3,二笔综合选择50个4,川外2011真题,
英译汉
一篇5,词条记忆136个6,川外2010真题,单选填空部分40个7,
夏了夏天的风的夏天
·
2020-04-05 09:56
你不要做空想家!
我先做的是
英译汉
,自认为
英译汉
比较容易,翻译的材料是经济类的,来源应该是《经济学人》。翻译的并不顺利,大概一年没有学习英语了,我把本来不多的底子全还给了老师。在查资料,核对术语中,九百字的英语单词,我
阿紫姑娘ONE
·
2020-04-05 09:35
做一个高尚的,纯粹的主动阅读者
她们老师分享的方法是逐字逐句
英译汉
弄懂全篇大意,然后与问题对比找出正确答案。而我分享的是先读题,带着问题关键词通读全篇,把与问题相关的地方划下来,然后通过与选项做对比找出正确答案。
瑶麻麻的读书笔记
·
2020-04-03 18:01
第一单元 国际经济合作(1)
IMF总裁克里斯蒂娜·拉加德博鳌亚洲论坛2018年年会开幕式演讲(
英译汉
)Lifebeginsat40.人生四十方起步。
Yam山药薄片酱
·
2020-04-03 11:42
day132
(
英译汉
)2.中级:Unabletoregaintherespectoftheemp
念刃
·
2020-04-02 11:23
英译汉
笔记
1.
英译汉
四步策略:划竖线目的:初步断开句子结构,化繁为简怎样划竖线:拆出主句,分清从句;拆出主干,分清修饰。
thinkando
·
2020-04-02 01:06
邻居的百万富翁|克俭自律是富人的必修课
另一方面,作为一本
英译汉
的书,翻译后的文字读起来总觉得别扭得很。没想到读了两章之后,我居然有点放不下了,用了两天的零碎时间就看完了。这本书从多个方面对富人和穷人进行了对比,说明了他们之间的区别。
小险女A米
·
2020-04-01 05:48
2017-2018第一学期复盘日志
2)在这个学期的复盘日志中,我的收获是:练习了
英译汉
,英文表述,发现了学习中的不足,
头盖骨cranium
·
2020-03-31 18:21
英译汉
(转抄)
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信你看……英文原文:Yousaythatyouloverain,butyouopenyourumbrellawhenitrains...Yousaythatyoulovethesun,butyoufindashadowspotwhenthesunshines...Yousa
简珏夫人
·
2020-03-30 22:38
day130
–SethGodin(
英译汉
)Tip:Insteadof代替,而不是;wonderv.想知道;se
念刃
·
2020-03-29 19:33
python使用googletrans包进行翻译
pip3installgoogletrans使用>>>fromgoogletransimportTranslator>>>translator=Translator(service_urls=['translate.google.cn'])#
英译汉
micromicrofat
·
2020-03-29 19:23
Python
工具
熬夜
英译汉
有感
现在市面上很多人对于翻译有偏见,认为只要英语好就可以做翻译,英语好只是基本的要求,对于
英译汉
来说,良好的中文基础是你能把英语翻译成汉语最重要的手段。
park111
·
2020-03-26 04:40
朗读者许渊冲|从诗词歌赋谈到人生哲学
那可是汉译英敢玩唐诗宋词,
英译汉
敢动莎士比亚的存在,同时也是英语、汉语和法语互翻无阻的大神。但之前我对这些,都只不过是道听途说而已。直到我看了朗读者,在节目中见到了许渊冲。
CocaChow
·
2020-03-25 20:45
李豫的复盘日志
1.学到的最重要的概念英文的择词和语言习惯与中文差异很大,翻译不是万能的,要训练自己的语感以及准确和地道的表达方式,不能把英语学习建立在
英译汉
汉译英上。
旅一23李豫
·
2020-03-25 13:44
0504
#备战18年5月CATTI三级笔译#20180504练习题目发布#1.
英译汉
Oneresponsetothissocialdilemmaistodeliberatelyengineerfrictionintomodernconsumerchoices–todesigntransactioncostsintotechnology.Howshouldwedothis
大萄
·
2020-03-25 01:37
CATTI 英语三级笔译实务
英译汉
试译
Improvedhumanwell-beingisoneofthemodernera’sgreatesttriumphs.Theageofplentyhasalsoledtoanunexpectedglobalhealthcrisis:twobillionpeopleareeitheroverweightorobese.Developedcountrieshavebeenespeciallysus
成年人零基础学英语
·
2020-03-22 21:49
【
英译汉
】野生野长的热烈
“It’stotallycontrolledbythespecial-interestgroups,”hesaid,towildcheersfromacrowdinMaine.参考译文:他对着缅因州热烈欢呼的人群说道:「这个机构已经完全被特殊利益集团控制了。」Special-interestgroupsASpecialInterestGroup(SIG)isacommunitywithinalar
癫汤团
·
2020-03-22 04:52
英译汉
5.6
图片发自Appthesightofdesolationmakesmefeelasenseofforlornness.RoyalitiesHergreatanxietyandexcitementdeprivedherofalmostentirelysleepduringtheHisabenceofmindduringthedrivingnearlycausedtheaccident.图片发自Appa
綠油油
·
2020-03-21 18:42
5.23
英译汉
材料:美元不会永久称霸天下
5.23
英译汉
材料:美元不会永久称霸天下Thedollarreignssupremeinglobalfinance.Itaccountsforadominantshareofinternationalfinancialtransactionsandistheultimatesafehavencurrency.ButtheUScurrency
MTI考研
·
2020-03-21 06:45
D2
#备战18年5月CATTI三级笔译#20180410练习题目发布#一、
英译汉
HowHas“HelloKitty”ConqueredtheWorldAsthefelineturns40she’smorepowerfulthanever.Buthowdidshebecomeabrandworth
大萄
·
2020-03-20 20:39
北外庄绎传教授的25点翻译体会
庄教授在其出版的《英汉翻译练习集》前言中归纳了自己在
英译汉
实践中的25点体会。其中绝大多数是他对英汉两种语言各自特点的认识。
Irinaa
·
2020-03-19 09:11
考研英语阅读怎么复习?
众所周知,考研英语中阅读理解部分占60%(包括多项选择20题40分、选择搭配5题10分、
英译汉
5题10分),是英语的重头戏,复习放在首位,”得阅读者得天下”的理念已深入广大考生的心里,如何确保阅读理解部分复习的高效率进行
英语悦读
·
2020-03-19 08:35
2017年11月CATTI二级笔译
英译汉
真题
(2017年11月二级笔译
英译汉
真题)ThisIsWhyWeCan'tPutDownOurPhonesPsychologyTodayPerhapsyou'vetemporarilymisplaced
英语学习社
·
2020-03-18 06:41
翻译练习1
一、
英译汉
1.MyfriendsneverseemtounderstandwhyI'msorelievedtobebackatschoolorthatmysummervacationhasbeenanythingbutavacation
凫水
·
2020-03-18 00:55
day112
(
英译汉
)-Tip:careaboutv.担心,关心,在乎2.中级:Ithurtstolovesomeoneandnotbelovedinreturn,butwhatisthemostpainf
念刃
·
2020-03-17 19:32
坚持英语学习打卡 之 翻译篇(24)
今天练习的材料是2006年5月的二笔
英译汉
部分,参考的是韩刚老师的译文。
HF的平方
·
2020-03-17 12:02
iOS-基于Tesseract光学文字识别的扫词翻译词典
实现实时采集摄像机图层数据,并将数据转换成UIImage数据进行扫描,通过谷歌光学文字识别算法对UIImage处理,并将识别结果通过百度翻译API进行翻译,支持
英译汉
、汉译英、调用系统词典翻译。
我七岁就很帅
·
2020-03-16 00:26
5月CATTI三级笔译考试的4个特别提醒 (人事部)
四项提醒一、语序(
英译汉
)解决表达问题有4个技巧,就是断结构、换主语、动词化和调顺序。
翻译米
·
2020-03-15 19:21
坚持英语学习打卡 之 翻译篇(3)
今日打卡第三天,完成Unit2的
英译汉
部分。本文介绍了英国的报刊业的情况,语言简洁而地道,涉及不少报纸术语。
HF的平方
·
2020-03-15 15:38
坚持英语学习打卡 之 翻译篇(八)
今日翻译打卡第八天,完成UnitFour
英译汉
部分。这篇文章介绍了自己组建船队保护南极洲附近海域鲸鱼的PaulWatson的相关事迹。今天积累了其中的一句翻译表达和一些重难点词组。
HF的平方
·
2020-03-12 23:59
坚持英语学习打卡 之 翻译篇(22)
今日翻译打卡第22天,完成Unit14
英译汉
部分。这一章涉及到经济贸易相关的翻译,需要积累相关专业术语。
HF的平方
·
2020-03-12 05:06
干货 | CATTI二级笔译
英译汉
实务考题分析
于是乎,米姐今天就要为大家奉上CATTI二级笔译
英译汉
实务考题分析咯!(喜大普奔,考题出处规律,快接招!)温馨提示:分析好后还是需要baby们去好好领悟,各自归纳吃透才行的哦!此文仅供参考!
翻译米
·
2020-03-11 02:09
英语词典,你用对了吗?
有道词典大家都很熟悉了,尤其适合词汇量不足2000的初学者,这个阶段你必须要通过
英译汉
的过程去理解单词。我想大家都曾有过这样的经历,在我们单词量不够的时候去看英英解释的时候,往往发现英文解
Jason叔叔说英语
·
2020-03-10 12:30
Addicted to My Otherself
图片发自App本来调整的很好,一个
英译汉
又把我打回了原型。那个多愁善感且内心戏超多的我又回来了(̀⌄́)。
GloriaNa
·
2020-03-10 05:40
D18
备战18年5月CATTI三级笔译#20180118练习题目发布#1.
英译汉
Asimilarlyfrustratingthingtookplaceinthe1970s.Acatharticselloffin1974wasfollowedbyaquickrecoveryandthenyearsofblahperformance.Theseersareblind.Economistshavefailed
大萄
·
2020-03-09 16:51
石三英语(序)
只要对老外说的词汇很熟知且熟悉语言背后的逻辑,即语序,不再借助自己大脑去
英译汉
,就能听懂了。表达则需要头脑中的词汇,必須熟练且方便地提取。我自己总结了一套认别单词的方法,介绍给大家。
石三英语
·
2020-03-07 04:23
英语诗歌
翻译小课堂—
英译汉
常用方法和技巧》歌翻译,[再创造的乐趣]/p>同国家不同文化,文学作品写的是生活,包罗万象,今天我们就通过一首诗歌来欣赏两种语言文化的魅力/p>Yousaythatyouloverain
黑黑先生_9a8c
·
2020-03-06 21:37
如何高效备考考研英语?
考研英语试题结构中,阅读理解、
英译汉
占据了卷面成绩的半壁江山,是整个英语试卷的重心所在。而大部分考生都会在阅读上丢分,那么怎样才能高效的备考英语阅读,提高阅读是广大考生所关注的。
Irinaa
·
2020-03-04 11:38
【译心译意】之【第一期】
一般而言,增词或减词具有互逆性,即
英译汉
中需要增词的场合汉译英中往往需要减词,反之亦然。语法增减词1)
英译汉
(
浅唱集
·
2020-03-03 16:19
这位大哥修厕所,挖出了古墓,挖成了三笔真题(2017年5月CATTI
英译汉
)
据报道,意大利男子卢西亚诺·法贾诺(LucianoFaggiano)原本想要在莱切(Lecce)市ViaAscanioGrandi大街56号开一家餐馆,但在挖洞维修厕所时却意外挖出一座距今2500年的古墓,现在这里已经变成博物馆。CenturiesofItalianHistoryAreUnearthedinQuesttoFixToiletTheNewYorkTimesApril15,2015(20
英语学习社
·
2020-03-02 17:27
2017.07.22 翻译实务初体验(
英译汉
)
其实还没到实务练习的计划时间,但因综合复习了几天真心觉着自己还得再积累一些单词,语法问题不大,关键很多单词不认识,所以稍稍调整了计划:实务提前开始(实务考察翻译素养大于词汇量,而素养是大量的练习堆出来了),另外加大阅读量(积累单词和地道表达),综合挪到后面做一些突破练习。今天第一篇实务练手,由于之前翻译完全是小白,没学过,也不知道翻译的要素和注意点,只是在心里东拼西凑对翻译有个初步认知,但不知道我
庸一
·
2020-03-02 15:23
6.25拆书帮常州龙城分舵轰趴随笔
轰趴,是英文“HomeParty”的
英译汉
发音,指的是家庭派对。它一直是西方国家传统与主流的生活方式的重要部分,类别多样,精彩纷呈,以至于现在不少西方国家更宽泛的称之为:“HouseParty”。
Mary萍
·
2020-02-29 02:13
我的西餐学习之旅
学习完了这些,我们就开始了汉译英,
英译汉
。动作比是当老师说英语时,我们下蹲说汉语,当老师说汉语时,我们。起跳说英语。做完了这些我们又开始了一些一轮的比拼。老师把英语汉语图片做成帽子戴在我们的头上。
清風徐來_99c1
·
2020-02-28 23:52
技能|做不到"
英译汉
”,可以试试“汉翻中”!
最近,在英语口语练习和读书方面有所松懈,原因是工作和想法太多,追求完美,要求面面俱到。不过已经有两个同事让我帮忙翻译英语email,还挺有成就感的。不过从中也发现了一个问题,“英语翻译”我的能力可能不行。却发现了另外一种超越别人的能力,它将会成为我人生路上的指南针——“汉翻中”!昨天,有一个客户给我打电话,说很着急要一份报价,于是,我让她将询价型号发邮件给我。可是收到邮件后,却发现是用手机拍的产品
小归ing
·
2020-02-27 01:16
Day 1突破英文中定语从句的翻译(一)
中文的定语:一般前置+由“之”字引起的定语后置英文的定语:前置+后置前置(一个单词修饰另一个单词)后置(以a-开头的形容词即过去分词做定语一定要后置,所有的词组修饰一个单词的时候都是后置)二
英译汉
的主要步骤
Layla_Ren
·
2020-02-26 06:58
20170422
开始翻译12年阅读,
英译汉
,至十点多,略疲倦,眼模糊不清,休息。看内科,不在状态,究其原因,心未定。
邱大大大大夫vv
·
2020-02-24 23:45
DAY4
#备战18年5月CATTI三级笔译#20180104练习题目发布#1.
英译汉
TheUnitedStatesranksfirstintakinganti-dumpingcasesagainstothercountries
大萄
·
2020-02-23 19:03
day122
(
英译汉
)Tip:povertyn.贫穷,贫困;trivialadj.琐碎的;mattersn.事件,事情2.挑战:Whenthenu
念刃
·
2020-02-23 11:35
D46
#备战18年5月CATTI三级笔译#20180221练习题目发布#1.
英译汉
Wehaveseenthisapproachtriedinmanycountries,andwehavealwaysseeitfail—failtoholddowncosts
大萄
·
2020-02-23 10:51
D54《001》
备战18年5月CATTI三级笔译#20180305练习题目发布#一、
英译汉
Inrecentyearswehavecometorealizethatseveralthreatstotheenvironmentarefundamental.Oneisacidrain
大萄
·
2020-02-22 23:26
上一页
2
3
4
5
6
7
8
9
下一页
按字母分类:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他